论文部分内容阅读
一些人抱怨中国的机关事务繁琐,办事效率奇低,遇到棘手事情,工作人员相互推脱,令办事者屡屡碰壁,很多时候都要通过托关系按“潜规则”解决问题。身处英国这个环境里,我却体验了另一种不愉快的经历。来英国之前,我留学的所有证书与材料都请翻译公司做了翻译件并进行了公证。来到英国之后,学校和签证处需要两次审核。
Some people complain about the tedious bureaucratic affairs in China and the low efficiency of work. Encountering difficult things, the staff members shirk each other and make the staffs often run into trouble. In many cases, they have to solve the problem through the “unspoken rules” under the care-of-trust relationship. In the UK environment, I experienced another unpleasant experience. Before I came to the UK, all the certificates and materials that I studied in the UK requested the translation company to make translations and notarization. After coming to England, the school and the visa office need to be reviewed twice.