现代旅游那些事

来源 :疯狂英语·口语版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:the4eye
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
   Set Jetting 电影主题旅游
  Meaning: Set Jetting is a phrase that describes the growing trend of people visiting places purely to see locations used in film and TV productions. The phenomenon has been around for a long time but more and more sites are starting to shout about their involvements in movies in an effort to increase tourism.
  2008年底的大片《非诚勿扰》让全国人都知道了浙江有个美丽的地方叫西溪。看过电影后,不少人都踏上旅途,去寻找电影里的那片美景。其实,像这样因为电影场景而催热某个旅游景点的情况在国外也时常出现。这样的旅游叫作set jetting(电影主题旅游)。
  电影主题旅游指将电影拍摄地作为目的地的旅游。比如,像詹姆斯·邦德一样乘坐快艇环游伦敦,或者到电影中简·奥斯丁所居住的大宅院中游览。这个词由《纽约邮报》记者格雷琴·凯丽首创并被美国媒体使用。
  虽说电影主题旅游还是个新理念,不过在日益紧缩的经济环境下,却成为很多旅游者选择时考虑的一个主要方向。如果有人在某部大片中看到了一个景点,大量的媒体曝光就会使其成为家庭度假、蜜月或者奖励旅游不二的选择。
  Set jetting is the trend of traveling to destinations that are first seen in movies.
  电影主题旅游是一种旅游趋势,其目的地首先在电影中获识。
   Photobomb 照片炸弹
  Meaning: Photobomb means to drop in a photo unexpectedly or to hop in a picture right before it is taken.
  旅游当然少不了拍张照片留念,当你来到一个值得留念的景点,跟好友站在一起准备拍张亲密照时,就在快门要按下去的那一刻,有个不知好歹的家伙闯了进来,好端端的二人世界生生被破坏了。这样的家伙就像炸弹一样,突然降临,而且还具有一定的破坏力,所以,在英语里面,我们把这些家伙和这样的行为都叫作photobomb(照片炸弹)。照片炸弹指意外被拍进照片里或者在照片拍摄的一瞬间进入镜头范围的行为。另外,照片炸弹也可以指本来正常拍摄的一张照片因为不相干人的出现而使照片失去原有的意义。
  The most common photobomb is someone in the background making a face.最常见的照片炸弹就是有人在照片背景里做鬼脸。
   Flashpacker 奢华背包客(新背包客)
  Meaning: A backpacker who has a considerable disposable income.
  Flashpacker = Flash(奢华的)+ Backpacker(背包客),昵称为“Business Class Backpacker”(商务级背包客)。
  新背包客指背包客中的一个族群,他们既能拥有传统背包客的自由独立精神,同时还有选择上的弹性和经济上的自由,尽情享受旅行的乐趣。作为升级一代的新背包客,他们喜爱传统背包客独立自由的探索,同样喜欢背着背包到处闯荡;但因为有一定的经济基础,并不想当一个传统印象里类似苦行僧的背包客。他们往往会带较多的随身电子产品如pad、laptop、GPS、mp3、卫星电话、PDA等。他们愿意多花点钱住有隐私、带卫浴设备的套房,而不是去挤一个简单的dorm room;他们愿意多花点钱去好一点的餐厅吃饭,而不是一个面包一瓶水过一天。在行动上,他们愿意多花点钱乘飞机到目的地,而不是选择最便宜的巴士。娱乐方面,他们愿意花钱参加有特色但高价位的当地tour。想要简单吃住也可以,但若烦了累了也可马上升级,不需要因为经济因素而继续让自己烦累下去。归入这类背包客族群的人一般都在三四十岁左右。
  Have you seen all his gadgets? He’s a real flashpacker.你看到他那些时尚小玩意了吗?他真是一个奢华背包客。


   Dark Tourism 黑色旅游
  Meaning: Dark tourism (also black tourism or grief tourism) is tourism involving travel to sites associated with death and suffering.
  在全国各地大力宣扬革命圣地的“红色旅游”浪潮不断高涨的同时,旅游市场上还出现了“黑色旅游”。黑色旅游是近年来国外,特别是北美地区旅游学界新兴的热点研究领域,也是一个颇具争议的领域。所谓黑色旅游指的是与死亡和苦难事件相关的旅游项目。
  这一类旅游项目包括古城堡和战场,如苏格兰克洛登古战场、前苏联的切尔诺贝利(1986年4月26日,切尔诺贝利核反应堆爆炸);自然或人为灾难的发生地,比如纽约的世贸双子大厦废墟、四川地震灾区;现在向公众开放的监狱,比如威尔士安格西岛的比尤马里斯监狱;以及为某种目的而建的集中场所,比如伦敦地牢。


  The best-known destination for dark tourism is the Nazi extermination camp at Auschwitz in Poland.波兰的纳粹奥斯威辛集中营是最有名的黑色旅游地点。
其他文献
时装,是时尚界的永恒主题。本期的《达人密码》中,从法国知名品牌香奈儿的黑色迷你裙到《欲望都市》中Carrie的个性混搭风格,我们将一起领略五大极具时代特色的服饰潮流。  Hostess: …but right now, to the fast-moving world of fashion, and the trends that change the way we dress today. We
期刊
Steve Butler(Matt  Damon 饰)是Global公司的一名员工,他与搭档Sue Thomason(Frances McDormand 饰)到一个以农业为经济支柱却蕴含丰富天然气资源的小镇,试图说服当地居民和公司合作一起开采天然气,此举也将振兴当地的经济。Steve本以为这是水到渠成的事情,却遭到了当地高中的一名教科学的老师Frank(Hal Holbrook 饰)的反对,Fra
期刊
Karen这次将带大家去了解殖民时期的美国,看看在当时极具殖民地特色的乡镇,如今人们是怎么生活的。了解美国的这段历史,也能让大家加深对美国的认识。  There is so much to learn about American history in British-ruled colonial[殖民地的] times. Even an American would say so. Our wh
期刊
木芙蓉盛开的季节,满地繁花绚烂。8月,对于大学新生来说,是充满着希望与憧憬的,因为他们即将开始美好的大学生活。而对于已经离开校园的我们来说,这仍是一个伤感的季节,因为我们都不习惯告别。象牙塔外,我们将开始另一段前行。百感交集之际,4年前刚刚踏进大学校园的记忆一一浮现,或是甜蜜,或是羞涩,却总是难忘。
期刊
Jane上了大学后花钱大手大脚,信用卡透支过度、负债累累疲于还贷……一切都糟透了,Mark劝她赶紧想想补救的方法。  (Two friends are talking in a university bar.)  Mark: Hey you!  Jane: Hey Mark!  Mark: How are you doing?  Jane: ①Totally fed up, to be hones
期刊
Pat(Bradley Cooper饰)因发现妻子出轨,一怒之下痛打情夫,被诊断为精神病在医院治疗了四年。出院后失去一切的他,决心重新开始,赢回妻子Nikki的心。但天不遂人愿,Pat处处碰壁。之后他碰到Tiffany(Jennifer Lawrence饰),一个神秘的也有着个人问题的女孩,一切都变得复杂起来。Tiffany答应帮助Pat与妻子重修旧好,而Pat必须与Tiffany一起参加舞蹈比赛
期刊
作为职场新人,在公司里做什么都是一个熟悉和锻炼的过程,所以就算做很多勤杂工的活也不应该太计较。但是如果被安排的工作严重超出了工作时间和工作内容,那我们该怎么办呢?文中的Peter因为害怕失去工作,就算不会因此失去工作也怕不被老板喜欢,因此每天一大早起床给老板买早餐。如果你是Peter,你会怎样做?  Peter: Hey, Suzanne, here are those files you wan
期刊
支教是一项支援落后地区乡镇中小学校的教育和教学管理工作。支教是一个提升自己、沉淀自己的过程,不仅帮助了别人,也锻炼了自己,是一种难得的经历。我们来看看Connie参加完支教后,对她的工作以及其他方面的影响。  Tanner: Hey, Connie! Good to see you back in the office.  Connie: It’s good to be back! I’m gla
期刊
Julie患上考前焦虑症,Charles给她进行考前的模拟小测,并告诉她只有相信自己,认为自己一定行才可以顺利通过考试。  Charles: Alright, its nose to the grindstone time. ①Keep your eye on the prize, and let the practice exam begin…now!  Julie: Wait wait wai
期刊
My idea for changing the world is to have people suffer from fewer holes in their socks. I have found that I get holes in my socks, and specifically in my big toe, too frequently. And this is a little
期刊