论文部分内容阅读
《财富》杂志于7月8日公布了2013年世界500强企业名单,入围的中国企业达到了95家,比去年增加16家。其中内地企业为85家,香港企业4家,台湾企业6家。国务院国资委监管的中央企业今年有45家入围世界500强。入围前十名的中央企业有3家,分别是中国石化、中国石油和国家电网。中央企业中的中国医药集团、中国有色矿业集团首次入围世界500强,排名为第446和482位。中国企业上榜情况见下表,文字加粗企业为国务院国资委监管的中央企业。其中,招商银行是由招商局集团下属企业控股的股份制商业银行。
Fortune magazine released its list of the world’s top 500 enterprises in 2013 on July 8, bringing the total number of Chinese enterprises short-listed to 95, an increase of 16 over the previous year. Including 85 Mainland enterprises, 4 Hong Kong enterprises and 6 Taiwanese enterprises. State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council 45 finalists this year, the world’s top 500. Three of the top 10 central SOEs are Sinopec, PetroChina and the State Grid. China National Medicines Corporation (CNMIH), the non-ferrous mining group of the central enterprises, was the first place in the World Top 500, ranking 446 and 482 respectively. The list of Chinese enterprises in the table below, the text bold enterprise SASAC supervision of the State-owned enterprises. Among them, China Merchants Bank is a joint-stock commercial bank controlled by the subsidiaries of China Merchants Group.