论文部分内容阅读
近期,业内知名设计师李炳训先生的绘画作品展“艺e触即发”在中国书画报艺术馆开幕。画展主题本身也颇具玩味,带有时代网络虚拟性质的字眼直接运用在标题之中,使人诵读起来略显朦胧。而英文字母与汉字同时并置在横幅之上,除却其本身带有隐喻意味,或许也揭示了这次画展本身就是一位并非墨守成规的艺术创作者正在进行两种语言间的共融性尝试。他的画作富有诗性的独特韵味,在现今消费社会的纷繁复杂中似乎固守了一片别样艺术净土。那么,究竟是怎样的创作状态造就了他进行这种挑战自我的尝试呢?带着这样的疑问,我希望能够走近这位朴实的艺术创作者,以期对他的
Recently, the well-known designer Mr. Li Bingxun’s painting exhibition “Arts e touch hair ” opened in the Chinese calligraphy and painting Art Museum. The exhibition theme itself is quite interesting, with the words of the era of network virtual nature of the direct use of the title, make people read slightly hazy. The combination of English letters and Chinese characters on the banners at the same time may reveal, in addition to its own metaphorical meaning, that the exhibition itself is a non-conformist creator who is attempting to embrace both languages. His poetic and unique poetic charm seems to stick to a unique land of art in the complexity of today’s consumer society. So what exactly is the state of creation that made him attempt to challenge himself? With such questions, I hope to be able to get closer to this earthly creator with a view to his