认知教学法在综合英语课教学中的运用

来源 :湖州师专学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:trjycp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>综合英语课由传统的“精读课”演变而成,是外语专业教学中的一门主课,所占的学时最多.这门课包括语音.词汇、语法和修辞等各种知识和听、说、读、写、译的实际操练.它是一门实践与理论相结合的课程.实际的训练和知识的讲解是围绕课文进行的,所以又称之为,读本课.
其他文献
<正> 陈英土出身子富商家庭,从小就与体育结下不解之缘。因“初生体气孱弱”,“七岁入家塾,从同邑名儒忻谷先生受经传”,为强健身体,同时“从湖州期堂巷长生和尚学习武术。长
<正> 翻译不是创作,而是“把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来”。因此,它不是产生信息,而是传递信息,不是源头而是渠道。这一性质决定了“忠实”二字在翻译工作
<正> 一九四五年春,抗日战争即将进入战略反攻阶段,我军实现从抗日游击战到运动战的战略转变的任务,已逐渐提上日程。鉴于新四军向东南发展势必将遭到顽固派的进攻,自卫反击
在初中英语教学中,可通过以下途径发展学生的非智力因素:提高课堂活力,诱发学生的学习兴趣;营造充满创造气氛的课堂环境,满足学生的情感经验;创造学生获得成功的喜悦,激励学生的学习
<正> 期刊,作为区别于书籍的另一种形式的知识载体,博得了广大读者的喜爱。现在中外许多图书、情报部门越来越重视对期刊的入藏工作,其馆藏量不次于图书。美国国会图书馆的藏
<正> 钱玄同,名夏,字玄同,1887年9月12日诞生于浙江吴兴(清湖州府归安县)。少年时字德潜,改缀献,号疑古,有时自称疑古玄同。父钱振常,是清朝光绪年间的举人。兄钱恂是清末的
<正> 一个语法结构完整的英语句子,通常依靠句子的主语和谓语来传递信息、交流思想的。一个完整的英语句子至少有一个主语,一个谓语,如He laughs、结构上,一个英语句子必须是
<正>《敦煌变文集》所收录的作品,曾在唐末至宋初时期的民间广泛流传,它们的作者大都是长期生活在社会下层,历尽艰辛,饱尝忧患的僧俗人士,他们在创作时大量地采用了口语俚词,
<正> 《翻译通讯》1985年第10期《文学翻译中的真实性问题》一文的“三,艺术真实”一节中,引用一首Bynner所译李白《静夜思》,我认为这首译诗值得商榷。 该文论述这首译诗的
<正> 第一次反顽战胜利后,二月二十四日,党中央指示华中局:在敌打通浙赣路以前,苏南、浙东、皖南部队应巩固现有阵地,深入农村工作,整训、扩大部队,随时准备反击同民党顽固派