论文部分内容阅读
摘 要:英语和德语同属印欧语系日耳曼语族,这种亲缘关系决定了二者在语音、词汇和语法方面都有很多相似性。情态动词作为表达说话人的情态和语气的一类词,在英语和德语的语法学习中都具有重要意义。本文以二外德语的英语专业学习者的视角对英德两种语言中的情态动词进行了对比分析。
关键词:英语;德语;情态动词
一、英语和德语情态动词概述
情态动词本身有一定的词义,表示说话人的情绪、态度或语气。情态动词虽然数量不多,但用途广泛,如表示能力、命令、义务、意愿、必要性、可能性等。英语情态动词不能单独作谓语只能和动词原形(即不带to的不定式)一起构成谓语,主要有can(could),may(might),shall(should),will(would),must,dare,need,ought to等;而德语中的情态动词既可以和完全动词不定式一起构成谓语,又可作独立动词使用,直接作句子谓语,有dürfen,k?nnen,m?gen,müssen,sollen,wollen。英语中的情态动词只有时态变化,无人称和数的变化,而德语情态动词既有时态变化又有人称和数的变化。这一点较英语更为复杂,需特殊记忆。
二、英语和德语情态动词用法比较对照表
三、英语和德语情态动词在句子结构中的差异
在英语和德语中情态动词的基本用法为“情态动词+动词不定式或动词原形”,但由于德语中有句框结构,在陈述句中,情态动词要放在句子的第二位,在疑问句中位于句首,而动词不定式则位于句尾,如:
在陈述句中,
英:I can speak a little English.
德:Ich kann ein bisschen Englisch sprechen.
我可以说一点英语。
在疑问句中,
英:Can you speak English?
德:Kannst du Englisch sprechen?
你会说英语吗?
四、结语
本文以二外德语学习者的视角对英语和德语的情态动词进行了对比分析,这不仅有利于对德语情态动词的理解与掌握,还可以将其推而广之应用到整个德语语法的学习中,从而充分发挥英语对德语的正迁移作用,规避负迁移的影響,促进德语语法的学习与掌握。
参考文献:
[1]黎东良.最新德语英语对比语法[M].天津:天津大学出版社,2006
[2]张道真.张道真实用英语语法[M].北京:外语教学与研究出版社,2002
[3]王兆渠等.现代德语实用语法[M].上海:同济大学出版社,2014
关键词:英语;德语;情态动词
一、英语和德语情态动词概述
情态动词本身有一定的词义,表示说话人的情绪、态度或语气。情态动词虽然数量不多,但用途广泛,如表示能力、命令、义务、意愿、必要性、可能性等。英语情态动词不能单独作谓语只能和动词原形(即不带to的不定式)一起构成谓语,主要有can(could),may(might),shall(should),will(would),must,dare,need,ought to等;而德语中的情态动词既可以和完全动词不定式一起构成谓语,又可作独立动词使用,直接作句子谓语,有dürfen,k?nnen,m?gen,müssen,sollen,wollen。英语中的情态动词只有时态变化,无人称和数的变化,而德语情态动词既有时态变化又有人称和数的变化。这一点较英语更为复杂,需特殊记忆。
二、英语和德语情态动词用法比较对照表
三、英语和德语情态动词在句子结构中的差异
在英语和德语中情态动词的基本用法为“情态动词+动词不定式或动词原形”,但由于德语中有句框结构,在陈述句中,情态动词要放在句子的第二位,在疑问句中位于句首,而动词不定式则位于句尾,如:
在陈述句中,
英:I can speak a little English.
德:Ich kann ein bisschen Englisch sprechen.
我可以说一点英语。
在疑问句中,
英:Can you speak English?
德:Kannst du Englisch sprechen?
你会说英语吗?
四、结语
本文以二外德语学习者的视角对英语和德语的情态动词进行了对比分析,这不仅有利于对德语情态动词的理解与掌握,还可以将其推而广之应用到整个德语语法的学习中,从而充分发挥英语对德语的正迁移作用,规避负迁移的影響,促进德语语法的学习与掌握。
参考文献:
[1]黎东良.最新德语英语对比语法[M].天津:天津大学出版社,2006
[2]张道真.张道真实用英语语法[M].北京:外语教学与研究出版社,2002
[3]王兆渠等.现代德语实用语法[M].上海:同济大学出版社,2014