切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
极外侧型腰椎间盘突出症误诊为腰三横突综合征1例分析
极外侧型腰椎间盘突出症误诊为腰三横突综合征1例分析
来源 :颈腰痛杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hb524656810123
【摘 要】
:
极外侧型腰椎间盘突出症是指椎间孔与椎间孔外腰椎间盘突出症,椎间盘突出或脱出位于椎弓根内、外缘之间或椎弓根外缘以外,压迫相应的神经根而引起的一系列症状和体征,在腰椎
【作 者】
:
严振
李建华
胡炳麟
龚利
孙武权
沈国权
房敏
【机 构】
:
上海中医药大学附属岳阳中西医结合医院推拿科,上海中医药研究院推拿研究所
【出 处】
:
颈腰痛杂志
【发表日期】
:
2013年4期
【关键词】
:
腰椎间盘突出症
极外侧型
误诊
【基金项目】
:
国家自然科学基金委员会国家杰出青年科学基金(81025022);上海市申康医院管理中心市级医院新兴前沿技术项目(SHDC1210113);国家临床重点专科建设项目(ZK0901TN007)
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
极外侧型腰椎间盘突出症是指椎间孔与椎间孔外腰椎间盘突出症,椎间盘突出或脱出位于椎弓根内、外缘之间或椎弓根外缘以外,压迫相应的神经根而引起的一系列症状和体征,在腰椎间盘突出症中占2.6%~11.2%不等。
其他文献
贵州省产业发展的路径选择——基于生态环境与经济协调发展的视角
本文在可持续发展观念的指导下,基于贵州省工业化进程的推进、城市化步伐的加快以及经济快速发展可能给生态环境带来的负面影响,应用相关理论和方法,对贵州省经济环境复合系
期刊
贵州省
生态环境
经济发展
协调发展
产业路径
创新服务方式 支持长江经济带发展
<正>农发行要认真学习贯彻习近平总书记在深入推进长江经济带发展座谈会上重要讲话,自觉提升站位,统一全行思想,切实加大政策性金融对长江经济带发展的支持力度。2018年4月26
期刊
长江经济带
深入推进
支持力度
农发行
长江大保护
创新服务方式
介绍红火蚁的野外采集和实验室饲养的方法
介绍了红火蚁Solenopsis invicta Buren的田间采集、蚁群分离和实验室饲养和操作方法及红火蚁人工饲料的制备,结合实验室饲养经验描述了日常红火蚁饲养所需设备和器具,简述红火
期刊
采集
饲养
蚁群
红火蚁
Pretender la Legibilidad entre la Fidelidad y la Traición de la Traducción Literaria
文学翻译是翻译领域一个重要组成部分,这种翻译类型有其自身的特点和风格。但是,与此同时,这种翻译也要面对一个必不可免的问题,那就是翻译的忠实性与叛逆性。对于一个译者来说,这
学位
文学翻译
忠实
叛逆
创造性叛逆
可读性
论张锡纯运用山茱萸的经验
张锡纯擅用山茱萸,《医学衷中参西录》中载有涉及山茱萸的方剂达200余首。综合其应用山茱萸经验主要表现为,敛元气以救虚脱,纳肾气以平喘咳,敛虚汗而熄肝风,取收敛之性以止血,益肝肾之
期刊
医学衷中参西录
山茱萸
临床应用
尹继善评传
尹继善是雍正、乾隆二朝特殊的一个督抚,他屡受雍正嘉赏,也屡受乾隆申饬,乾隆却让他长期担任封疆大吏,矛盾的君臣关系,但其仍在总督任上兢兢业业,直到年迈体衰入阁。他的仕途青年得
学位
尹继善
家世
治绩
九江市城市居住用地时空布局演变研究
城市居住用地空间布局是构成城市空间布局的重要组成部分,同时也是影响城市空间结构的重要因素.九江位于长江、京九两大经济开发带交叉点,是江西省唯一能通江达海的城市,素有
期刊
居住用地
空间布局
九江
新型城镇化与城乡统一建设用地市场改革探究
从党的十八届三中全会《决定》中关于坚持走中国特色新型城镇化道路的规定出发,提出新型城镇化是人的城镇化,在这一过程中主要受到户籍制度与土地制度的限制,为保护农民利益,
期刊
城镇化
城乡统一
建设用地
基于能值生态足迹的贵州省生态经济系统的可持续性发展
为给贵州省相关部门制定经济发展决策提供理论依据,运用能值生态足迹改进模型对1995—2014年贵州省生态经济系统可持续发展状况进行评估。结果表明:贵州省近20年来的生态足迹
期刊
能值分析
生态足迹改进模型
可持续发展
贵州
《国际关系理论中的隐喻》第三章翻译实践报告
本报告基于迈克尔·马克斯《国际关系理论中的隐喻》(Metaphors in International Relations Theory)第三章的翻译实践撰写而成。所选文本属于学术著作,其专业性和学术性都对翻译活动提出了较高要求。笔者详细记录了此次翻译实践活动,形成实践报告,并对翻译过程中遇到的问题进行了探讨。本篇翻译实践报告包含翻译任务描述、翻译过程描述、翻译案例分析和翻译实践总结四个章节。第一
学位
学术文本
国际关系理论
隐喻
与本文相关的学术论文