托斯卡尼尼传(一)

来源 :齐鲁艺苑 | 被引量 : 0次 | 上传用户:livan_s
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
阿图罗·托斯卡尼尼(Artuo Toscanini)是近代备受世界音乐爱好者爱戴和尊重的杰出指挥家。他于1867年3月25日生于意大利帕尔马,1957年1月16日逝世于美国纽约,享年八十九岁。托斯卡尼尼十九岁登台指挥,八十七岁向听众作告别演出,计从事指挥事业凡六十八年。这期间他以自己惊人的天才和勤奋,创立、形成了一代新的艺术风格,特别是他耿直狷介坚持正义的思想品格更为全世界人民所敬佩。本书作者哈维·萨克斯(Harvey Sachs)是一位美国指挥家。他为了研究托斯卡尼尼,曾长时期地、广泛地搜集有关他的生平、历史、工作、軼闻,在掌握大量准确的第一手资料之后写成了这本传记。该书出版后由于它的生动逼真的叙事、流利的笔调、忠实客观的立传态度,受到西方音乐界的重视。本刊拟分期刊载其中部分章节的译文以向读者。 Artuo Toscanini is an outstanding conductor who has been loved and respected by music lovers in the world in modern times. He was born on March 25, 1867 in Parma, Italy, and died January 16, 1957 in New York, U.S.A., at the age of 89. Toscanini, who was on stage at age 19, gave a farewell concert to the audience at the age of 87 and counted in command of business for 68 years. During this period, with his amazing genius and diligence, he created a new generation of artistic styles. In particular, he upheld the moral character of upholding justice more admired by the people of the world. The author Harvey Sachs is an American conductor. In order to study Toscanini, he collected extensive, long-term and extensive information about his life, history, work and anecdotes, and wrote this biography after acquiring a large amount of accurate first-hand information. After the publication of the book because of its vivid and realistic narrative, fluent in style, faithful and objective attitude toward legislation, by the Western music industry attention. The journal will be published in stages in some sections of the translation to readers.
其他文献
休养所的林荫大道上,一辆红色的“伊卡鲁斯”已经发动了。休养员们急急忙忙上车人座。旅游局年轻的女工作人员把扩音喇叭上的带子拿在手里揉来揉去,反复默诵着解说词,她今天
冻是我国多种特殊烹调技法的一种,素有“水晶”莱肴之称。其制法特点在于使汤汁冷却后能形成“冻”,这样才能突出“冻”制莱肴的风味。因此“冻’制品所选用的原料必须含胶质较多,如肘子、猪爪等。如采用其它原料做“冻”制品时,则要加入适量的含有胶质较多的物料(如肉皮、明胶或琼脂等)。  “冻”制菜肴晶莹剔透,质地光滑软韧,吃时卤冻入口即化,味道鲜美可口。现将几种冻菜的具体制作方法介绍如下:    水晶绿豆肘(
我一个人坐在汽车里,双手放在方向盘上,听着雨点敲打车顶的声音。汽车的前灯熄了,玻璃窗也放了下来。只有挡风玻璃上聚集着的雨点慢慢流下来,映出航空港上的点点灯火、跑道
<正> 吉尔吉斯村庄沉睡着。四周寂静。只有远处传来山间河流的喧嚣、马达的隆隆声……黑暗中有两个人影匆匆地走向村子。他们停下脚步。“好了,让我一人走吧……谢谢你。”一个女人说。“让我再送送你吧!”一个男人答道。“不!卡瑟姆江,你上工要迟到的。”“萨阿达特,还有两个半小时哩……”男人看看表说。“不行,卡瑟姆江,你走吧……若给人看见了,会说闲话的……再说,我也真不定心,为什么阿妈要叫我回去呢?……是她突然生病啦?……”“是啊,要是这样,留她一人在家可不行。你先别难过,我们一道儿来想想办法。”
为促进我军汽车部队集装箱与重装备的运输能力的发展,提出将重装备牵引车应用到集装箱运输中。在分析重装备运输车应用到集装箱运输中的必要性的基础上,对照外包物流公司运输
看了科学技术出版社出版的苏联阿尔拉佐洛夫原著,阎雅琴译的《星际飞行的创始人齐奥尔科夫斯基》一书后,我被书中主人公的那种冲天干劲和科学分析相结合的精神有力地鼓舞着
德寇占据的高地是附近一带的制高点。指挥部决定不惜任何代价要把它拿下来。看起来,这个任务并不十分复杂,我军和德寇中间隔着一片宽七百米的沼泽地,只要通过沼泽,就可以占
今年四月二十二日,是伟大革命导师弗拉基米尔·伊里奇·列宁的诞生九十周年纪念日.列宁的名字,是最受全世界劳动人民爱戴的名字.列宁的崇高形象也是各种形式的进步文艺作品
塔季亚娜·彼得罗夫娜准备去度假了,遇到熟人就笑吟吟地说: “这次我的休假证是去母子疗养院的。我和佩季卡一块儿去。” 塔季亚娜·彼得罗夫娜这是第一次准备和儿子两人一
<正> 不久前,一个微不足道的偶然机会,使我有幸查阅了已故朗多尔福·柯里马尔迪的几份私人文件。他在一八八四年到一九○四年的二十年间,一直是都灵皇家图书馆无可非议的馆长。在这些文件中,有一些关于十四世纪的一份手稿的读书笔记,这些读书笔记可能是一篇未发表的文章的草稿。我觉得这些读书笔记可以公诸于众。那份独一无二,从未出版的手稿早于一九○五年就在那场众所周知的、焚毁了皇家图书馆的可悲火灾中化为灰烬。但朗多尔福·格里马尔迪已将其中几个短短的片断翻译过来,因此现在我们才能将它公开发表。这份手稿很