论文部分内容阅读
“加入世贸组织之后,在关税 壁垒和一般性非关税壁垒逐步取消限制的态势下,中国要注意运用贸易技术壁垒这个武器,同时注意防范他人的贸易技术壁垒,以维护国家的经济安全。”国家知识产权局局长王景川在近日于成都举行的中国科学技术协会2002年学术年会上做上述表示。据他介绍,当前世界贸易壁垒的80%来源于贸易技术壁垒。近年来,我国有60%的出口企业不同程度地遭到了国外技术性贸易壁垒,影响了我国出口总额的25%。
“After joining the WTO, with the gradual removal of tariff barriers and general non-tariff barriers, China should pay attention to the use of trade and technical barriers as a weapon while at the same time guarding against the technical and trade barriers of others in order to safeguard the economic security of the country.” The state Wang Jingchuan, Director of Intellectual Property Office, made the above remark at the 2002 annual meeting of the Association for Science and Technology of China held in Chengdu recently. According to him, 80% of the current world trade barriers come from the technical barriers to trade. In recent years, 60% of China’s export enterprises have been hit by foreign technical barriers to varying degrees, affecting 25% of China’s total exports.