论文部分内容阅读
在我国传统戏曲中,演员出场前会用特定的旋律或锣鼓来烘托气氛,而且根据出场人物的不同,这种鼓点节奏和旋律的用法也有所不同,有时候也会专用“引子”这种形式来交代剧情或传达人物情感。引子的形式有多种,既有吟唱出来的,也有吟诵出来的,并有虎头虎尾等不同的称谓。民族器乐曲室内乐作品《戏引》即借用了这种传统的艺术形式,将京剧音乐元素和民族器乐元素进行了有机的融合。特别用晕了民族弹拨乐器的敲击拍打面板等技术手段模仿打击乐器,运用京胡的上下滑弦模仿念白之韵,并用特定的特殊音色和独特的旋律,创造出一种完全不同于戏曲引子的独特风格。
In traditional Chinese operas, the actors use special melodies or gongs and drums to set their moods before their appearance, and depending on the appearance of the characters, there are differences in the rhythm and melody usage of the drums, and sometimes they are also used exclusively. The form to explain the story or convey character emotion. In the form of a variety of primers, both sing out, but also chanting out, and a tiger’s head and other different titles. The folk instrumental music “opera lead” borrows this traditional art form to organically integrate the musical elements of Peking Opera and folk instrumental elements. In particular, with a dizzy national strumming percussion panel beat beat panel and other technical means to imitate percussion instruments, the use of Jinghu up and down the string imitation rhyme, and with a special special tone and unique melody, to create a completely different from the opener Unique Style.