双重跨越与整体表达——辜鸿铭儒经英译的跨文化阐释

来源 :湘潭大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lqgomqj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
典籍是承载一个文化体系主要特征的显性符码,而典籍翻译则是一种显明的跨文化阐释行为。在儒经英译过程中,辜鸿铭构建了一条“归化性文化阐释”和“补偿性文化阐释”互相作用的文化阐释路径。辜译儒经通过归化性文化阐释,实现了朝向西方性和现代性的双重跨越。通过补偿性文化阐释,以核心概念词特殊英译形式和副文本阐释的方式,形成了一种指向儒家文化乃至中华文明本质的整体表达。辜译儒经的成功经验,对当前中华文化对外输出提供了有益启示,只有在对传统典籍进行归化性文化阐释的同时,保持典籍文本的整体性意涵,才能有效推进中华文化的海外传
其他文献
南海网作为海南当地唯一的主流新闻网站,近年在探索和增强舆论引导能力上,尊重网络传播规律,发挥网络媒体优势,在三亚隧道塌方、罕见暴雨洪灾、抢盐风波等一系列重大舆论风险
目的:观察9S产房管理方法对降低产后感染率的作用。方法:选取2013年1月-2014年1月在笔者所在医院产科实行9S产房管理前收治的分娩产妇80例作为对照组,对照组采取常规产房管理,
探究教学是在探究学习的基础上发展起来的一种强调以学生的参与和体验为主、在教师引导下展开的具有探究性和一定创造性的教学活动,是发展学生个性,培养学生创新能力和合作精
新世纪西方哥特式批评理论和实践的繁荣令人瞩目,这一方面扩大了对哥特式小说研究,另一方面也引发了哥特式小说研究的纷繁复杂和定义的模糊不清,进而造成哥特式小说文本的盲
<正>在中国社会,人们对企业家抱有更多期待,由此产生了"思想型企业家"。《礼记·王制》云:"五十而爵,六十不亲学,七十致政。"2014年,柳传志70岁。身为中国改革开放后的第一代
以特定人群的健康状况为研究对象,结合健康状况的分类,建立了一种与时间有关的特定人群健康状况及其相互转化的数学模型.该模型由常微分方程和偏微分方程及其边界和初始条件构成
本文针对军用车辆担负任务多样,工作环境复杂,出现故障后,诊断分析相对困难的情况,论述了军用车辆故障诊断分析的常用方法与故障诊断的思路,并据此总结了军用车辆不能正常起
投标报价是投标人响应招标文件要求所报出的。它是依据招标工程量清单所提供的工程数量,计算综合单价与合价所形成的。为使得投标报价更加合理并具有竞争性,投标报价的编制应遵
在滚动轴承故障振动信号分析中,为减少采集信号共振频带对解调效果的影响,利用谱峭度方法确定共振频带的带宽和中心频率。首先解释谱峭度的含义,分析基于短时傅里叶变换的谱
由于石油机械常年处于高压、高速、高温的使用状态下,对密封件的质量与技术水平也就提出了较高的要求。因此,如何建立好流体动压密封技术,加强对液压密封件的优化则成为当前