论文部分内容阅读
从2009年5月开始,甲型H1N1流感在世界各地肆虐,欧洲可能已经达到峰值,美国570万人被感染,中国的情况则基本平稳。世界卫生组织认为这一波流感周期可能将持续到3月份,全球已经进入了名副其实的大流感时期。在这个流感年代,国人不但生活在被传染的阴影之下,还要忍受防感冒类食品、中药材的涨价——还记得2003年非典时期板蓝根涨价5倍,白醋一瓶100元吗?现在的情况比当年更甚,大蒜上演着一幕幕疯狂,小葱也跟着装蒜,更要命的是大家还不知道这些东西到底能不能防治甲流。本期《天下美食》为读者罗列了20种在甲流时期涨价的物品,并分析其背后的甲流和非甲流因素,它们不一定全和饮食有关,但一定和您有关。
Since May 2009, Influenza A (H1N1) has been ravaging the entire world. Europe may have reached its peak. In the United States, 5.7 million people are infected and the situation in China is basically stable. The World Health Organization believes this wave of flu period is likely to continue until March and the world has entered a period of truly pandemic. In this era of flu, Chinese people not only live under the shadow of being infected, but also endure the price of anti-flu food and Chinese herbal medicines - remember that the price of Radix Isatidis is 5 times that of SARS in 2003 and that of white vinegar is 100 yuan? Now the situation even worse than that year, garlic staged a crazy scene, followed by garlic and garlic shallots, even worse is that we do not know these things in the end can prevent a stream. This issue of “Food of the World” presents the readers with 20 kinds of items that rose in price during the A-streaming period and analyzed the factors behind the A-and Non-A-forms. They are not necessarily all related to the diet, but they must be relevant to you.