“每天”与“天天”的比较研究

来源 :时代文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:liusha5188
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
"每天"与"天天"语法意义相近,在很多语言环境中可互换使用,但依然存在许多差异,本文以北京大学ccl语料库语料为基础,从句法、语义、语用层面对"每天"与"天天"进行描写,找出其差异并尝试解释差异背后的深层原因。通过对比,发现二者在句法、语用等方面的差异主要根源于其核心语义的不同:"每天"的核心语义是从微观的角度具象地表述事件本身,有[+强事件性]的语义特征;"天天"则是从宏观的角度描述事件重复性发生的状态,有[+强重复性]的语义特征。
其他文献
社会经济的高速发展让人们的生活日新月异,农产品质量及安全问题也逐渐成为民生的重要问题之一,并受到社会各界的广泛关注。农产品质量安全不仅直接影响了人民日常生活品质和
博物馆进入“免费时代”以来,参馆人数不断增加,名人艺术馆作为博物馆建筑的一种,展现独特人文文化,广受市民喜爱。公共性名人艺术馆外环境景观与名人艺术馆紧密关联,也是城
客观地讲,城市化是我国改革发展的必然结果,同时亦是我国改革发展的根本动因。反思近年来城镇化推进的路径,不难发现,在"唯GDP"的意识主导下,城市的发展在重规模、重经济的同
浙江省石塘镇广泛分布着石木结构的山海石屋建筑,其材料选用、空间构成和营造技术均不同于其他地区传统的建筑做法,具有鲜明的地域特色,极具研究价值。本文采用实地调研和文
2019年4月9日,第21次中欧领导人会晤发表联合声明,承诺在中欧世贸组织改革联合工作组已有工作基础上,加紧旨在加强产业补贴国际规则的讨论。联合声明一出,便引发关注。考虑到
一直以来归化和异化的翻译策略在翻译界就备受争议,就中国古典文学和文化的理解和传播方面而言,笔者认为异化翻译方法优于归化翻译方法,因为异化翻译方法更能将中国传统文化
<正> 2010年9月19日,国务院国资委在浙江召开首次有关指导监督地方国资工作的专题会议,总结交流七年来国资委系统开展指导监督地方国资工作的做法和经验,研究部署下一步指导
作为一个国家治国理政的思想体系和基本方式,法治代表着一种价值取向,体现了一个国家的治理能力,反映出一个国家的文明程度。“依法治国”的思想从法律学术语话题上升为国家
研究背景原发性骨质疏松症是骨科诊疗过程中一种常见的骨骼疾病,它是以骨矿物质及骨胶质含量减低、骨组织微结构损坏导致的骨组织脆性增加、骨强度下降,容易发生骨折为特征的
产于黑龙江嫩江的轻质页岩,是形成于白垩纪的火山灰质硅藻土,经成岩作用而成。文中讨论了其成矿时代、矿石特征、矿床成因,及与第三纪硅藻土各种性能比较、开发利用等问题。