论文部分内容阅读
研究英汉广告翻译,必须从广告创作这一根本入手,否则很难得其真谛.在广告创作的语言方面,英汉广告存在着'简洁与典雅'的差异;在内容方面,两者又有'个体与群体'、'事实与权威'的差异.英文广告的翻译无时不为这些矛盾所困惑,只有加强对英汉广告创作的研究,在涉外广告撰写中适应潜在消费者的购买心理,才能营造出英汉广告各自满意的归宿.