论新闻翻译中译者的行为

来源 :赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:makeitreal
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新闻翻译是国际传播活动的头现手段,因此其译者也成为传播活动的一员。这一角色的扩大,让新闻译者的行为不同于普通译者,其行为要受到赞助者的牵制,并成为信息把关人,有时甚至要对受众主动施加影响。
其他文献
当我一天天迷失在工作和应酬中,找不到属于自己的空间的时候,更不愿意去影院那热闹的地方看红男绿女谈情说爱。男人从生来就要独享寂寞,家是我唯一的逃避场所,有自己的电影院,随意
北京清逸伦音响技术有限公司的产品目前分为两大类,一类是功率放大器,包括合并式、前后级以及耳放等,对于其当家主持吴刚先生来说,设计功放当然是最拿手的功夫之一;另一类产
西装总是在穿一套时才显得最协调。不过若是将这种观点搬到音响界,则好象多多少少会受到一些怀疑,不然为什么那些资深大发烧友家中的音响系统总是用不同品牌的器材来搭配呢!其
我国是一个资源相对短缺的国家,传统的经济增长方式已经使环境与资源不堪重负,使自然生态系统趋于崩溃。正是在这个大背景下我们党提出了建设节约型社会的战略目标。本文从经济
2005雅马哈新品发布暨经销商大会10月24日在深圳市晶都酒店召开.本次大会由雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司和雅马哈电子贸易(上海)有限公司联合举办,全国多位雅马哈经销商
读了去年11期孙亦玲先生的《胆声奇异现象探源》一文后,感到很困惑。因为文中的观点,和笔者多年来从事电子线路设计所形成的一些基本概念大相庭径,所以提出自己的看法和《胆声》
目的 探讨胸部X线检查与CT检查对糖尿病并肺结核患者的诊断价值。方法 选取2016年10月至2017年10月收治的56例糖尿病并肺结核患者,所有患者均依次进行胸部X线检查和CT检查。
以安徽财经大学龙湖英才实验班《中文沟通》教学为例,尝试运用情景语境范例式教学的方法,针对课程(1)普通话的训练,(2)朗诵,(3)演讲、辩论,(4)日常人际交往四大环节取得的教学成效进
在越来越多的厂家把重点转向家庭影院的时候,要想听到醉人的传统英国声已经不那么容易了,好在还有Castle城堡这样的音箱制造厂,仍旧坚持以音质为重,以韵味为重。Castle有一对经典
马兰士的首款视频产品是于1998年推出的第一代DLP投影机,1999年开始在美国销售等离子彩电,2000年在投影机中采用了FAROUDJA公司的视频增强技术,2004年开发了3DLP芯片的最高级别