邓恩《离别辞:莫伤悲》中诗歌意象赏析

来源 :英语广场(学术研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hanxu0214
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《离别辞:莫伤悲》是生活在17世纪初的英国玄学派大师邓恩(1572-1631)的代表作。邓恩的诗作充满机智和奇思妙想,他把看来杂七杂八的意象扭在一起,通过微妙的思辨,层层深入,最后达到某种哲理。《离别辞:莫伤悲》就是一个很好的实例。本文通过对诗中意象的解析,再现邓恩夫妻深刻永恒的爱。
其他文献
阎连科在《受活》中使用"方言"进行历史的还原。方言代表了一种"此在",在情感上更能拉近接受者的距离,使读者对于作者的意图有更好的把握。同时,阎连科通过"絮言"来改变文本
《J·阿尔弗瑞德·普鲁弗洛克的情歌》是美国现代派诗歌奠基者T·S·艾略特的代表作之一。诗中多次提到《圣经》、莎士比亚戏剧、但丁《神曲》等中的典型人
药物共晶是指药物活性成分与共晶形成物在氢键或其他非共价键的作用下以一定化学计量比结合而成的一种新的固体形态,其不但可以改善药物的理化性质和生物利用度,且可突破专利
目的:通过心肺复苏的培训,提高溺水患者的抢救成功率。方法:强化急救人员心肺复苏培训;加强公众心肺复苏培训,强调急救人员接到溺水呼救后,先电话指导呼救者互救,争取第一时
本文介绍了新疆电台新建设的多媒体采编系统的结构、功能,利用有线、无线、3G多种网络技术,采用多层架构模式,建设了一套兼容文字、声音、图片、视频的新型多媒体采编播系统,实现
诗歌创作讲究炼字,而诗歌翻译,作为一种跨语言文化的二度创作活动,更加讲究字词的推敲与锤炼。可以说,字词锤炼,尤其是对于常常作为诗眼的动词的锤炼,在汉诗英译过程中具有举
济宁广电网络公司实施的有线电视“户户通”工程,通过不断加强有线电视网络建设和数字化改造,取得了良好成效,截至目前,济宁已有120万户群众看上了丰富多彩的有线电视节目,近600万
本文叙述了浙江广电集团勾庄发射台200kW中波高频传输路由改造经过,对新系统的设计和调试进行了详情描述。
牛有机磷农药中毒是兽医临床上较为常见的一种疾病,对畜牧业生产危害严重。快速做出诊断并采取有效的治疗方法在临床上意义重大。近年来,采用中西医结合治疗方法对142例牛有
作为英语专业基础阶段的一门主干课程,基础英语课程的教学目标应是学生综合素质的全面提高。为了达到既定教学目标,提高学生的创新能力,有必要对原有的教学内容、教学方法等