大学英语课堂教学中的语码转换探析

来源 :科技信息(科学教研) | 被引量 : 0次 | 上传用户:cscbob
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在课堂语码转换研究回顾的基础上,从信息型英汉语码转换和情感型英汉语码转换两个角度进行分析研究,得出课堂上英汉语码转换的功能、成因和原则。 Based on the review of the code-switching in the classroom, the author analyzes the research from the perspective of the transliteration of English-Chinese code in English and Chinese and the transliteration of English-Chinese code in English and Chinese, and concludes the functions, causes and principles of the code-switching between English and Chinese in the classroom.
其他文献
在当今高速发展,日新月异的信息化时代,网络作为传递信息和传播思想的载体,正以难以想像的速度、深度、广度直接冲击高校思想政治工作,既产生了正面影响,又产生了负面影响.从
本文首先讲述了SDH的指针调整原理,并举例说明了指针调整时指针字节各比特状态的变化过程,接着论述了指针调整对PDH支路信号所造成的传输损伤。
作为高职院校,数学建模课的开展对于数学的深入学习起到了很好的推动作用,数学建模不仅有助于提高学生的数学知识水平和数学应用能力,而且还能激发学生学习数学的兴趣,我院正
技术是自然之物和人工之物的结合体,消防技术是人类防火灭火的智慧。本文从技术自然属性、社会属性和构建和谐社会角度分析了消防技术的本质特征及其作用。 Technology is a
回顾“信息”、“情报”之争的起因、发展过程和情报学研究现状及其存在的种种问题,从语言翻译和逻辑学角度阐述目前情报学学科体系的不当之处,认为有必要严格区分“信息”和
正确认识教学科研的辩证关系,促进两者的协调与统一,是坚持科学发展观的本质要求,也是高校可持续发展的需要.我院在10多年的办学实践中,逐步理清思路、转变观念,充分认识教学
翻译过程中应把握分寸的重要性,只有把握好分寸,在翻译创作过程中才能做到既忠实原文,又准确地传神达意,使作品活灵活现,富有表现力和感染力。把握好分寸可对翻译作品好坏产
长期以来,在翻译界里对于译作的忠与美一直争论不休。笔者认为,翻译作品的忠不单指译文形式上的绝对忠实;忠并不意味着必须舍美,美也未必非要不忠。正是在忠与美的矛盾中,翻
《中级口译》是大学英语专业一门选修课,说课对于了解、研究和评价一节课以及培养和提高教师的教学水平具有重要的意义。撰写说课稿,优化课堂教学设计是提高教师教学能力的一
本文主要论述了在英语阅读课教学中如何利用语义图激活学生的背景知识和语篇知识,并介绍了语义图的构建过程,以期对英语阅读课教学有所裨益.