论文部分内容阅读
【要旨(摘要)】中国の文学作品、特に古代の文学作品に、円満な結末がよく見られる。これは中国の特有の文化現象だと言える。中国人の美意識によって、多数の読者は作品を読むとき、円満な結末を期待している傾向があるそうである。たぶん中国の文化圏において、これは大衆に向ける「美」と認められるだろう。中国と違って、日本の文学には、悲劇的な結末が主流のような存在である。特に恋をテーマにする作品は、そのような悲劇の感覚をもっと深く表現しているそうである。中国の文学にも、『梁山伯と祝英台』のような悲劇的な恋の物語が確かにあるけれども、日本のように主流になるとは言えない。本文は、日本文学にある恋の物語の悲劇美を分析するつもりである。その他に、中国の円満な結末で終わる作品と対比して、中日の間における文化や美学の差異を分析するような意図も持っている。
【キーワード(关键词)】恋;悲劇;中日対比;美学
日本文学には、悲劇は重要な部分である。日本で現存する最古の歴史書『古事記』から、日本文学の悲劇美が目立つようになってきた。日本で名高い美学家、今道友信は『東方の美学』で、このように書いている。
「日本神话故事以及日本文学中的抗争意识与故事中‘矛盾冲突的必然性与尖锐性’曾被罗奈·格罗塞和十哲郎这样的东西方的博学者称为能与希腊悲剧精神比肩的文学。」[1]
これから見れば、日本の文学作品に、悲劇的な精神は強烈だと思う。江戸時代に「元禄三傑」と呼ばれる西贺、芭蕉、近松は古代の悲劇芸術の代表的な人物である。日本古代の悲劇作品は激しい矛盾の環境を作って、主人公がこの矛盾に落ちいて、どちらを選んでも難しい。このような矛盾は日本人の精神世界およびそのあとの悲劇文学を深く影響した。本文は、悲劇文学作品の一部分、『伊豆の踊子』と『たけくらべ』のような恋をテーマにする悲劇作品を分析しようと思う。これらの作品は、古代の神話と違って、主人公は神話の悲劇主人公と比べると、そんなに強くあるまい。プロットから見れば、神話の1中で書かれた激しく戦うのようなプロットがほとんどない、ただ静かで、淡い悲しみによって、読者に感動を伝えるだけである。筆者から見れば、このような感じの中に特別な美が含まれている。日本文学において、恋をテーマにする作品に、悲劇の物語が主流のような存在だと言えるであろう。お互いに愛している二人の主人公は、最後に一緒に一生を過ごせなくなってしまう。二人の愛も桜のように、短い咲く時期の後に、散ってしまう。これらの悲劇の中に、二人の主人公は心中してしまう結末は一番悲しいだろう。これらの物語は「情死文学」という特別な分野に分類されていて、多くの学者たちもそれに興味を持って、研究している。中国の古い言葉「宁为玉碎不为瓦全」が述べたように、二人の主人公は、愛情が厳しい現実にさしつけえられて、自分が現実に対して、何もできない時、自分の命を捨てても、決して現実に屈服しない。主人公は命を代価にして、愛情を守る。その命が消えてしまう悲しみは読者の心を掴めるだろう。『伊豆の踊子』と『たけくらべ』のような作品は、心中してしまうプロットはない。その代わり2に、人物の心理的な衝突と苦しみを描くのに、重点を置いている。主人公は現実の支障の前に、どうしようもないそうで、消極的に目の前のことを受け入れるしか何もできない。けれども、そのような人物の内心の矛盾と苦しみは悲劇の効果をよく表現できて、それに、もっと容易に読者の共鳴を引き起こせると思う。
日本文学において、『伊豆の踊子』と『たけくらべ』のような悲劇的な恋の物語には、共通点がある。本文は、この二つの作品を例にして、人物、プロットと結末三部分に分けて、この種類の作品の共通点を探究しようと思う。
人物から見れば、ふだん、二人の主人公の身分と社会地位には、大きな差があって、倫理的な原因で、二人は別れなければならない。たとえば、『伊豆の踊子』に、「私」は高等学校の学生である。「私」と踊子はぜんぜん違っている世界の人であって、現実と倫理は決して二人の恋を許せないで、二人の愛情も未来がない感情に決まっている。『たけくらべ』の主人公もそうである。坊主の信如と一生に花柳街から離れられない美登利の恋は倫理を反則して、未来がないに決まっている。厳しい現実に対して、主人公は何も言わないままで、黙って目の前のことを受け入れる。彼らは現実と倫理を挑戦する勇気がなくて、ただ自分の孤独と苦しみによって、自分が大事にする恋を守って、相手を心の底に保存するだけである。このような淡い悲しみは、日本の物哀の美学にぴっかり合うだろう。
プロットから見れば、主人公はお互いに愛していても、直接に言葉で自分の気持ちを相手に伝えたことはない。二人は約束しないままで、同じ行動をして、自分の感情を心の底に隠している。しかし、口で言わないけれども、二人の心が通じ合っている。相手が愛していても、わざと相手にちかづがないで、相手との間に距離を保持している。中国の古典文学にある詩句「可远观而不可亵玩焉」もこのような感じを含まれている。
踊子が下から茶を運んで来た。私の前に座ると、真赤になりながらてをぶるぶる震わせるので茶碗が茶托から落ちかかり、落とすまいと畳に置く拍子に茶をこぼしてしまった。あまりにひどいはにかみようなので、私はあっけにとられた。
「まあ!いやらしい。この子は色気づいたんだよ。あれあれ。」と、四十女が呆れ果てたという風に眉をひそめて手ぬぐいを投げた。踊子はそれを拾って、窮屈そうに畳をふいた。[2]
『伊豆の踊子』で書かれたこの段落は、はにかみ屋の二人を描いている。二人は相手を愛していても、恥ずかしくて、自分の感情をできるだけ隠したがる。けれども、この好感は不注意で、目つきや動作から外にあらわれてしまう。二人は無聲の交流によって、自分の感情を相手に伝える。この感じは、『拾遺和歌集』の中に載せている和歌、「忍ぶれど色にいでにけり」が描いた雰囲気とよく似ていると思う。このような感情は純粋で、なんの汚れも混ぜなくて、読者にも感動を伝える。 ……はい今行きますと大きく言ひて、其聲信如に聞えしを恥かしく、胸はわくわくと上気して、何うでも開けられぬ門の際にさりとも見過しがたき難義をさまざまの思案盡して、格子の間より手に持つ裂れを物いはず投げ出せば、見ぬやうに見て知らず顔を信如のつくるに……[3]
『たけくらべ』で書かれたこの段落に通じて、恥ずかしくて、お互いに愛している少年と少女の様子が脳裏に浮かんでくるだろう。美登利は困っている信如を心配していても、顔を出さないで、こっそりと信如を助けてあげる。信如も何も見えないぶりしても、胸がドキドキして、ずっと美登利のことを考えている。美登利が帰った後、信如はあの赤い裂れを見つめるようにする。しかし、最後になっても、赤い裂れに手を出さない。二人の感情は言葉で伝えられないけれども、一本の赤い裂れによって、二人の感情が結び付けられる。
結末から見れば、色々な原因で、愛している二人は最後に別れなければならない。この種類の作品には、古代神話や情死文學のような激しいプロットがほとんどない。ただ静かに離れて、寂しくて悲しい結末を残してしまうだけである。
或る霜の朝水仙の作り花を格子門の外より差し入れ置きし者の有けり、誰れの仕業と知るよし無けれど、美登利は何ゆゑとなく懐かしき思ひにて違ひ棚の一輪ざしに入れて淋しく清き姿をめでけるが、聞くともなしに傳へ聞く其明けの日は信如が何がしの学林の袖の色かへぬべき當日なりしとぞ。[3]
『たけくらべ』の結末は、一方の離れによって、この未来がないに決まっている恋が終わる。二人は自分の感情を孤独な水仙に託して、ずっと愛している相手を永遠に心の底に残している。
それぞれの悲劇的な恋の物語は読者に感動を伝えている。日本文学に、このような悲劇的な作品は主流になるのは、何か文化や美学の原因に基づいていると思う。筆者から見れば、以下に述べるようないくつの原因がある。まずは「物哀」である。「物哀」は日本の伝統的な審美追求として、日本文学や日本人の感情世界を深く影響してくる。「物哀」の影響で、日本人はうれいに沈む場合が多くなる。それに、「孤独感」が強くなって、この「孤独感」が文学作品に表現されて、読者に寂しくて悲しい印象を与える。もう一つの原因は「侘び·寂」の審美追求である。「侘び·寂」は元に茶道の分野の言葉であって、日本人の審美感も深く影響している。「侘び」と「寂」の影響で、日本人は「欠けた美」をもっと好んでいるという審美の傾向がある。千利休、紹鴎と双耳瓷瓶の物語、それに、日本人が奇数に対する好み、どちらもこのような美意識を体現している。「桜」は日本文化の代表的なシンボルだといえる。日本人にとって、満開の桜より、散っていく桜がもっと美しい。これらの文化現象から見れば、日本人の美意識がだいたいわかるだろう。この「欠けた美」に対する好みも文学を影響して、いろいろな悲劇が作り出される。
日本と違って、中国の文学作品には、円満な結末が主流である。その原因を探究してみると。3いろいろな説がある。
关于中国无悲剧之原因的探究。继王国维“乐天”说之后,钱穆、朱光潜等人又分别提出己见,秉承中国无悲剧的观点。例如朱光潜从宗教、哲学与悲剧之间的区别出发,认为宗教和哲学都是满足于人生善恶问题的解决,而悲剧与之截然相反"它不满足于任何一种解决。而是满足于作为一个问题展示在人面前那些痛苦的形象和恶的形象。所以,走向宗教或是讲求实际的人生观即伦理哲学是脱离悲剧的两条路径。而中国人属于后者,即 #中国人的国民性有明显的伏尔泰式的特征。他们像伏尔泰的老实人一样满足于一种实际的伦理哲学。[4]
以上の観点は宗教の面から、説明している。その他に、儒家が提出した「中和」の思想も一つの原因だと言われる。「中和」思想の影響で、人々は「悲」と「喜」のバランスを追求していて、最後に中和に達成して、円満な結末になる。
本文は『伊豆の踊子』と『たけくらべ』を例にして、日本の恋の物語における悲劇美を探究する他に、中国の円満な結末で終わる作品の美意識と対比して、その文化や美学における原因もある程度で分析する。多分、中国の文化圏の中の読者たちに対して、日本文学における悲劇美はちょっと理解しにくいかもしれない。しかし、多種の文化を体験して、異文化の理解をやってみるのは面白くて、有意義だと思う。今度、花見へ行く時、散っていく桜の美を観賞するのはいい体験かもしれない。
作者简介:王诗淇(1994.2-),性别:女,民族:汉族,籍贯:吉林省白山市,学历:硕士研究生,专业:日语语言文学。
参考文献:
[1]伊豆の踊子·温泉宿.岩波書店.
[2]樋口一葉作品选.上海外语教育出版社.
[3]青梅竹马.华东师范大学出版社.
[4]今道友信.东方的美学.
[5]邱燕.日本“情死”文学中的悲剧精神.
[6]邱紫华.日本民族意识中的悲剧精神.
[7]张娜.日本近代悲剧4艺术探索.
[8]高辉 曲终人散,情不尽,歌未央——论《伊豆的舞女》中的美丽与哀愁.
[9]叶荭.以悲为美——论日本文学中的物哀.
[10]沈杰,王咏梅 影响日本悲剧意识生成的因素.
[11]陈军 “中国无悲剧”命题百年回顾与反思.
注释:
[1]今道友信.东方的美学IM].上海:三联书店出版社.
[2]伊豆の踊子·温泉宿.岩波書店.
[3]樋口一葉作品选.上海外语教育出版社.
[4]陈军. “中国无悲剧”命题百年回顾与反思.
【キーワード(关键词)】恋;悲劇;中日対比;美学
日本文学には、悲劇は重要な部分である。日本で現存する最古の歴史書『古事記』から、日本文学の悲劇美が目立つようになってきた。日本で名高い美学家、今道友信は『東方の美学』で、このように書いている。
「日本神话故事以及日本文学中的抗争意识与故事中‘矛盾冲突的必然性与尖锐性’曾被罗奈·格罗塞和十哲郎这样的东西方的博学者称为能与希腊悲剧精神比肩的文学。」[1]
これから見れば、日本の文学作品に、悲劇的な精神は強烈だと思う。江戸時代に「元禄三傑」と呼ばれる西贺、芭蕉、近松は古代の悲劇芸術の代表的な人物である。日本古代の悲劇作品は激しい矛盾の環境を作って、主人公がこの矛盾に落ちいて、どちらを選んでも難しい。このような矛盾は日本人の精神世界およびそのあとの悲劇文学を深く影響した。本文は、悲劇文学作品の一部分、『伊豆の踊子』と『たけくらべ』のような恋をテーマにする悲劇作品を分析しようと思う。これらの作品は、古代の神話と違って、主人公は神話の悲劇主人公と比べると、そんなに強くあるまい。プロットから見れば、神話の1中で書かれた激しく戦うのようなプロットがほとんどない、ただ静かで、淡い悲しみによって、読者に感動を伝えるだけである。筆者から見れば、このような感じの中に特別な美が含まれている。日本文学において、恋をテーマにする作品に、悲劇の物語が主流のような存在だと言えるであろう。お互いに愛している二人の主人公は、最後に一緒に一生を過ごせなくなってしまう。二人の愛も桜のように、短い咲く時期の後に、散ってしまう。これらの悲劇の中に、二人の主人公は心中してしまう結末は一番悲しいだろう。これらの物語は「情死文学」という特別な分野に分類されていて、多くの学者たちもそれに興味を持って、研究している。中国の古い言葉「宁为玉碎不为瓦全」が述べたように、二人の主人公は、愛情が厳しい現実にさしつけえられて、自分が現実に対して、何もできない時、自分の命を捨てても、決して現実に屈服しない。主人公は命を代価にして、愛情を守る。その命が消えてしまう悲しみは読者の心を掴めるだろう。『伊豆の踊子』と『たけくらべ』のような作品は、心中してしまうプロットはない。その代わり2に、人物の心理的な衝突と苦しみを描くのに、重点を置いている。主人公は現実の支障の前に、どうしようもないそうで、消極的に目の前のことを受け入れるしか何もできない。けれども、そのような人物の内心の矛盾と苦しみは悲劇の効果をよく表現できて、それに、もっと容易に読者の共鳴を引き起こせると思う。
日本文学において、『伊豆の踊子』と『たけくらべ』のような悲劇的な恋の物語には、共通点がある。本文は、この二つの作品を例にして、人物、プロットと結末三部分に分けて、この種類の作品の共通点を探究しようと思う。
人物から見れば、ふだん、二人の主人公の身分と社会地位には、大きな差があって、倫理的な原因で、二人は別れなければならない。たとえば、『伊豆の踊子』に、「私」は高等学校の学生である。「私」と踊子はぜんぜん違っている世界の人であって、現実と倫理は決して二人の恋を許せないで、二人の愛情も未来がない感情に決まっている。『たけくらべ』の主人公もそうである。坊主の信如と一生に花柳街から離れられない美登利の恋は倫理を反則して、未来がないに決まっている。厳しい現実に対して、主人公は何も言わないままで、黙って目の前のことを受け入れる。彼らは現実と倫理を挑戦する勇気がなくて、ただ自分の孤独と苦しみによって、自分が大事にする恋を守って、相手を心の底に保存するだけである。このような淡い悲しみは、日本の物哀の美学にぴっかり合うだろう。
プロットから見れば、主人公はお互いに愛していても、直接に言葉で自分の気持ちを相手に伝えたことはない。二人は約束しないままで、同じ行動をして、自分の感情を心の底に隠している。しかし、口で言わないけれども、二人の心が通じ合っている。相手が愛していても、わざと相手にちかづがないで、相手との間に距離を保持している。中国の古典文学にある詩句「可远观而不可亵玩焉」もこのような感じを含まれている。
踊子が下から茶を運んで来た。私の前に座ると、真赤になりながらてをぶるぶる震わせるので茶碗が茶托から落ちかかり、落とすまいと畳に置く拍子に茶をこぼしてしまった。あまりにひどいはにかみようなので、私はあっけにとられた。
「まあ!いやらしい。この子は色気づいたんだよ。あれあれ。」と、四十女が呆れ果てたという風に眉をひそめて手ぬぐいを投げた。踊子はそれを拾って、窮屈そうに畳をふいた。[2]
『伊豆の踊子』で書かれたこの段落は、はにかみ屋の二人を描いている。二人は相手を愛していても、恥ずかしくて、自分の感情をできるだけ隠したがる。けれども、この好感は不注意で、目つきや動作から外にあらわれてしまう。二人は無聲の交流によって、自分の感情を相手に伝える。この感じは、『拾遺和歌集』の中に載せている和歌、「忍ぶれど色にいでにけり」が描いた雰囲気とよく似ていると思う。このような感情は純粋で、なんの汚れも混ぜなくて、読者にも感動を伝える。 ……はい今行きますと大きく言ひて、其聲信如に聞えしを恥かしく、胸はわくわくと上気して、何うでも開けられぬ門の際にさりとも見過しがたき難義をさまざまの思案盡して、格子の間より手に持つ裂れを物いはず投げ出せば、見ぬやうに見て知らず顔を信如のつくるに……[3]
『たけくらべ』で書かれたこの段落に通じて、恥ずかしくて、お互いに愛している少年と少女の様子が脳裏に浮かんでくるだろう。美登利は困っている信如を心配していても、顔を出さないで、こっそりと信如を助けてあげる。信如も何も見えないぶりしても、胸がドキドキして、ずっと美登利のことを考えている。美登利が帰った後、信如はあの赤い裂れを見つめるようにする。しかし、最後になっても、赤い裂れに手を出さない。二人の感情は言葉で伝えられないけれども、一本の赤い裂れによって、二人の感情が結び付けられる。
結末から見れば、色々な原因で、愛している二人は最後に別れなければならない。この種類の作品には、古代神話や情死文學のような激しいプロットがほとんどない。ただ静かに離れて、寂しくて悲しい結末を残してしまうだけである。
或る霜の朝水仙の作り花を格子門の外より差し入れ置きし者の有けり、誰れの仕業と知るよし無けれど、美登利は何ゆゑとなく懐かしき思ひにて違ひ棚の一輪ざしに入れて淋しく清き姿をめでけるが、聞くともなしに傳へ聞く其明けの日は信如が何がしの学林の袖の色かへぬべき當日なりしとぞ。[3]
『たけくらべ』の結末は、一方の離れによって、この未来がないに決まっている恋が終わる。二人は自分の感情を孤独な水仙に託して、ずっと愛している相手を永遠に心の底に残している。
それぞれの悲劇的な恋の物語は読者に感動を伝えている。日本文学に、このような悲劇的な作品は主流になるのは、何か文化や美学の原因に基づいていると思う。筆者から見れば、以下に述べるようないくつの原因がある。まずは「物哀」である。「物哀」は日本の伝統的な審美追求として、日本文学や日本人の感情世界を深く影響してくる。「物哀」の影響で、日本人はうれいに沈む場合が多くなる。それに、「孤独感」が強くなって、この「孤独感」が文学作品に表現されて、読者に寂しくて悲しい印象を与える。もう一つの原因は「侘び·寂」の審美追求である。「侘び·寂」は元に茶道の分野の言葉であって、日本人の審美感も深く影響している。「侘び」と「寂」の影響で、日本人は「欠けた美」をもっと好んでいるという審美の傾向がある。千利休、紹鴎と双耳瓷瓶の物語、それに、日本人が奇数に対する好み、どちらもこのような美意識を体現している。「桜」は日本文化の代表的なシンボルだといえる。日本人にとって、満開の桜より、散っていく桜がもっと美しい。これらの文化現象から見れば、日本人の美意識がだいたいわかるだろう。この「欠けた美」に対する好みも文学を影響して、いろいろな悲劇が作り出される。
日本と違って、中国の文学作品には、円満な結末が主流である。その原因を探究してみると。3いろいろな説がある。
关于中国无悲剧之原因的探究。继王国维“乐天”说之后,钱穆、朱光潜等人又分别提出己见,秉承中国无悲剧的观点。例如朱光潜从宗教、哲学与悲剧之间的区别出发,认为宗教和哲学都是满足于人生善恶问题的解决,而悲剧与之截然相反"它不满足于任何一种解决。而是满足于作为一个问题展示在人面前那些痛苦的形象和恶的形象。所以,走向宗教或是讲求实际的人生观即伦理哲学是脱离悲剧的两条路径。而中国人属于后者,即 #中国人的国民性有明显的伏尔泰式的特征。他们像伏尔泰的老实人一样满足于一种实际的伦理哲学。[4]
以上の観点は宗教の面から、説明している。その他に、儒家が提出した「中和」の思想も一つの原因だと言われる。「中和」思想の影響で、人々は「悲」と「喜」のバランスを追求していて、最後に中和に達成して、円満な結末になる。
本文は『伊豆の踊子』と『たけくらべ』を例にして、日本の恋の物語における悲劇美を探究する他に、中国の円満な結末で終わる作品の美意識と対比して、その文化や美学における原因もある程度で分析する。多分、中国の文化圏の中の読者たちに対して、日本文学における悲劇美はちょっと理解しにくいかもしれない。しかし、多種の文化を体験して、異文化の理解をやってみるのは面白くて、有意義だと思う。今度、花見へ行く時、散っていく桜の美を観賞するのはいい体験かもしれない。
作者简介:王诗淇(1994.2-),性别:女,民族:汉族,籍贯:吉林省白山市,学历:硕士研究生,专业:日语语言文学。
参考文献:
[1]伊豆の踊子·温泉宿.岩波書店.
[2]樋口一葉作品选.上海外语教育出版社.
[3]青梅竹马.华东师范大学出版社.
[4]今道友信.东方的美学.
[5]邱燕.日本“情死”文学中的悲剧精神.
[6]邱紫华.日本民族意识中的悲剧精神.
[7]张娜.日本近代悲剧4艺术探索.
[8]高辉 曲终人散,情不尽,歌未央——论《伊豆的舞女》中的美丽与哀愁.
[9]叶荭.以悲为美——论日本文学中的物哀.
[10]沈杰,王咏梅 影响日本悲剧意识生成的因素.
[11]陈军 “中国无悲剧”命题百年回顾与反思.
注释:
[1]今道友信.东方的美学IM].上海:三联书店出版社.
[2]伊豆の踊子·温泉宿.岩波書店.
[3]樋口一葉作品选.上海外语教育出版社.
[4]陈军. “中国无悲剧”命题百年回顾与反思.