论文部分内容阅读
1 监测对象及方法 根据《中华人民共和国国境卫生检疫法》及其实施细则的规定,凡申请出境居住一年以上的中国籍人员,必须持有有效健康证明,监测对象包括出国定居、劳务、留学、商务、公务等中国籍人员。所有出国人员均来自哈市及其附近地区,包括呼兰、双城、阿城、尚志、方正、延寿、五常、宾县、大庆、齐齐哈尔、牡丹江市以及鸡西等地。按照《国际旅行健康检查记录表》的要求项目,对出境人员实施一般健康检查和性病、艾滋病、HBsAg监测,以及胸部X光透视,必要时摄影以监测肺TB。
1 Subjects and Methods of Monitoring According to the “Health and Quarantine Law of the People’s Republic of China on Frontier Health and Quarantine” and its implementing rules, all Chinese nationals who apply for residence for more than one year must hold valid health certificates. The monitoring targets include overseas settlement, labor service and study abroad , Business, official and other Chinese nationals. All of them are from Hashi and its vicinity, including Hulan, Shuangcheng, Acheng, Shangzhi, Founder, Yanshou, Wuchang, Binxian, Daqing, Qiqihar, Mudanjiang and Jixi. In accordance with the requirements of the “International Travel Health Check Record Form”, general health check-ups and STDs, HIV / AIDS, HBsAg surveillance, and chest X-ray radiography were performed on outgoing travelers and radiographs were taken if necessary to monitor lung TB.