论文部分内容阅读
“我们将不停止探索,而我们一切探索的终点,将是到达我们出发的地方(地球),并且是生平第一遭知道这地方。”这是T·艾略特为1969年美国登月成功写就的一首诗的一部分,它道出了一个简单的事实:阿波罗探月计划原本是为了揭示月球的奥秘,但其实却让我们重新认识地球,以及我们人类自身。万物同理,我们有幸目睹了国际主义风格建筑在中国的高歌猛进,中国如火如荼的建设势头同时也附带着我们对全球化的怀疑。在闹哄哄的建筑背后并没有出现期待已久的生机,这不得不让我们重新思考建筑的本质及其未来。
“We will not stop exploring, and the end of all our exploration will be the place where we depart (Earth) and this is the first time our life has been known.” "This is T Eliot’s 1969 American Part of a poem written a month successfully, it tells the simple fact that the Apollo lunar exploration program was originally intended to reveal the mysteries of the moon but in fact allowed us to re-recognize the Earth and ourselves as human beings. In all fairness, we have the privilege of witnessing the triumph of internationalist architecture in China. The momentum of construction in full swing in China is accompanied by our doubts about globalization. The long-awaited vitality behind the noisy buildings has forced us to rethink the nature of architecture and its future.