安徒生童话的中国译著者们

来源 :初中生世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xm1209xm1028
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国介绍安徒生童话第一人周作人早在1908年,新文化运动的主将、中国儿童文学的启蒙家周作人,在《域外小说集》第2卷末刊出的“域外小说集以后译文”的目次中,就预告要翻译“丹麦安兑尔然”(今译安徒生)的作品。1912年,周作人作《童话略论》,其中就有介绍安徒生及其童话的文字 In 1908, Zhou Zuoren, the first person to introduce Andersen’s fairy tales, was the mastermind of the New Culture Movement and the Chinese enlightenmentist Zhou Zuoren of the Children’s Literature. He published the “Transformation of Extra-Fiction Fictions” published at the end of Volume 2 of The Extraterrestrial Fiction Collection. In the catalogue, the preview was to translate the work of “Den’an Conrer” (now Andersen). In 1912, Zhou Zuoren wrote “The Fairy Tales on the Fairy Tales,” which included the texts about Andersen and his fairy tales.
其他文献
<正> 复旦大学历史系教授张广智先生的又一新著《现代西方史学》(与张广勇合著)最近由复旦大学出版社出版(1996年5月出版),这是国内史学界第一部比较完整的研究现代西方史学
人保陕西省分公司的李志武经历四年的磨砺,在文化事业不景气的情况下出版了一本656页精装的《平凡的世界》,在社会上引起轰动,《中国连环画》在刊首隆重介绍了该作。似乎可
中国的电子商务发展进入了冷静和理性阶段,也就孕育着实质性的突破。发展的瓶颈很多,但归根结底时下真正的瓶颈在于带宽、上网速度和费用。大力发展宽带,就能产生足够的上网
愉快教育就是要使学生乐学、会学。乐学是学生对学习本身产生兴趣而表现出来的一种态度。学生只有乐学,才能启动内在动力,主动积极地参与教学全过程,获取知识,最终达到学会、会学,其内心是愉快的。学而入心,其实效自然会高。会学是一种能力,它与乐学是相辅相成的。学生只有乐学了,才能达到会学。乐学是会学的基础,会学是乐学的体现。要使学生爱学、乐学,教师起着重要的作用。有了教师的乐教,才有学生的乐学;有了教师的善
1.居高临下。在人格上,父母和孩子是平等的,如果父母总以教育者自居,即便父母的批评百分之百正确,孩子也会“口服心不服”。因此,父母和孩子说话尽量做到语气和善,这样大家的
美国总统克林顿最近接见了美国一些大型高科技公司领导人,阐述了与中国加强全面双边贸易关系的重要意义,寻求他们在给予中国正常贸易关系(NTR )地位方面给予支持。 克林顿说,给予中国
学界对明代战争的研究,已称硕果累累,但明初与蒙古各部的关系,却一直未引起注意,这与整个明史研究是不相称的。为弥补这一不足,并对明代抗击瓦刺战争的由来给予说明,特作此
数学是思维的体操,在新课程教育的主旋律下,发展和培养学生的创新思维是现代化教学的目的之一,也是创新教育的核心内容。 Mathematics is the gymnastics of thinking. Unde
养育一个有道德的孩子,永远是我们做父母的一件具有挑战性的任务。教育孩子,培养孩子良好的品德要先从父母自身做起。居里夫人作为一名杰出的女科学家,曾在仅隔8年的时间内就
四月二十二日,中共中央政治局委员、国务委员、国家体改办主任李铁映一行在上海市副市长蒋以任、市工业党委书记孟庆令等市领导陪同下到上海三维制药公司视察工作。 李铁映