论文部分内容阅读
很久很久以前,在寂静的海底躺着两粒砂。他们相距两尺。一粒砂爱上了另外一粒。他凝视着两尺开外的意中砂,平安幸福地过了好多年。水下风平浪静,砂粒觉得自己很幸福,因为他知道有自己爱的砂可以让自己凝视,不用管水面上的台榭焦土,沧海桑田。沙滩上现出恐龙的脚印。潮水涌来,脚印消失了,没有留下任何痕迹。这与海底的砂粒无关,但是在这一时刻他忽然冒出了一个念头:要到自己所爱的砂粒面前对她说爱她。于是砂粒开始了漫长的旅途,他一点一点地滚动,不放过任何一点动力,不管是细如发丝的暗流还是鱼们搅起的微弱旋涡。每当有这种力量时他总是觉得很
A long, long time ago, two sandstones lay on the still sea. They are two feet apart. A sand fell in love with another one. He stared at two feet away from the Italian sand, safe and happy for many years. Under the calm sea, the sand feel very happy, because he knows his own love of sand can let oneself gaze, do not control the surface of the Fate scorched earth, the sea. Dinosaur footprints on the beach. The tide came, the footprint disappeared, leaving no trace. It had nothing to do with the grit of the seabed, but at this moment he suddenly came up with the idea of loving her in front of the sand he loved. The grit began a long journey, and he scrolled little by little without losing any motive power, whether it was a hair-like undercurrents or a faint whirlpool of fish. He always felt it whenever there was such a force