论文部分内容阅读
在有关音乐方面某些问题讨论的时候,有两个概念至今含糊不清,一是『流行歌曲』,二是『港台歌曲』。它们的含意到底指什么,你说一个模样,他说一个模样,弄得读者思想很混乱。我大胆地试图谈一点浅见。『流行歌曲』,在我的印象里是指厂为流传的歌曲,刚解放时唱的《解放区的天是明朗的天》,五十年代唱的《歌唱祖国》,六十年代唱的《我们走在大路上》,八十年代唱的《祝酒歌》《年轻的朋友来相会》等都是很流行的歌曲,人们习惯于称这些歌曲是流行歌曲。近几年来,从港台随录音磁带进来一批歌曲,有的人把这些歌曲也称之为『流行歌曲』。原因是港台进来的这些歌曲中有一部分是旧上海三十年代靡靡之音的翻
When discussing certain issues concerning music, two concepts have remained vague. One is “popular songs” and the other is “songs from Hong Kong and Taiwan.” What do they mean in the end, you say a look, he said a look, confused readers thinking. I boldly tried to talk a bit. In my opinion, “pop song” refers to the song spread by the factory, “the liberated area is a clear day when it was first liberated”, “singing the motherland” sung in the 1950s, “we Walking on the road ”, singing in the 1980s“ to the song ”“ young friends to meet ”are all very popular songs, people used to call these songs are popular songs. In recent years, a number of songs have come in Hong Kong and Taiwan with tapes. Some people call these songs “popular songs.” The reason is that some of these songs that RTHK came in were the overturns of old Shanghai’s thirties