论文部分内容阅读
粤语是我国七大方言之一,在港澳及珠三角地区地区有着广泛的使用人群。由于历史、经济及文化影响,粤语中存在大量外语借词现象,英语外来词尤其明显。语码转换是社会语言学的重点研究对象,这一现象大学生日常对话中也常出现,特别是粤语与英语之间的转换。本文以珠三角地区大学生日常生活中常见的粤英混合对话为语料,分析大学生日常生活会话中的粤英语码转换的特点并分析此现象对英语学习的影响。
Cantonese is one of the seven dialects in our country and has a wide range of people in Hong Kong, Macao and the PRD regions. Due to historical, economic and cultural influences, there is a large number of foreign loan words in Cantonese, especially loan loan words in English. Code-switching is the key research object of social linguistics. This phenomenon often occurs in college students’ everyday conversation, especially between Cantonese and English. This article uses the common Cantonese-English dialogue in daily life of college students in the Pearl River Delta as a corpus to analyze the characteristics of Cantonese-English code-switching in the daily conversation of college students and analyzes the impact of this phenomenon on English learning.