论文部分内容阅读
百善孝为先。敬老尊贤是中华民族的传统美德,虽然已经进入了21世纪,但传统的孝道文化我们依然需要传承。当然,尽孝也需要与时俱进。古代“二十四孝”中有许多体现了儿女们的孝心,实际上也合理可行,应该传承,但也有一些做法明显不适应现代社会,不宜提倡;有一些则带有明显的封建迷信色彩,不能仿效。近日,全国妇联老龄工作协调办、全国老龄办、全国心系系列活动组委会共同发布了新版“二十四孝”行动标准。与古代“二十四孝”相比,此次出台的新“二十四孝”标准更实在,文字简洁易懂,体现了时新观念和对父母的心理关怀。对此,人们议论纷纷,有人表示认可和支持,也有人认为新标准不过是纸上谈兵,缺乏操作性,难以得到落实。那么,新“二十四孝”究竟有哪些新亮点?作为子女又能够按照新标准做到多少?现代人到底该如何尽孝?本期,我们把关注的目光投放于此。
Hundred good first filial piety. Respecting the elderly and respecting the virtues is the traditional virtue of the Chinese nation. Although it has entered the 21st century, we still need to inherit the traditional filial piety culture. Of course, filial piety also needs to keep pace with the times. In ancient times, many filial piety of sons and daughters embody the filial piety of sons and daughters. In fact, they are reasonable and feasible and should be inherited. However, some of them are apparently not suitable to modern society and should not be advocated. Some of them are marked with feudal superstition and can not Follow. Recently, the Coordination Office for Aging of the All-China Women’s Federation, the National Office for Aging, and the organizing committee of the National Heart Series jointly released the new version of “Twenty-Four Filial Piety” standards of operation. Compared with the ancient “filial piety”, the new “twenty-four filial piety” standard is even more true. The text is simple and understandable, embodying the new concept and the psychological care for the parents. In response, people talked about and talked about it. Some expressed their approval and support. Some people think the new standard is merely a piecemeal exercise, lacking in operability and difficult to be implemented. So, what new bright spots in the new “Twenty-four Filial Piety”? As the children can do according to the new standard? How should the modern people be filial? In this issue, we put our eyes on this.