COCA单语语料库在医学汉英翻译中的应用研究

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:smeie
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目前,我国医学翻译人才相对不足,整体水平不高,且大多数仍采用传统的依靠词典和工具书的翻译方法,翻译质量和效率不高,已难以适应市场的需求。该文以笔者曾翻译的一篇汉语医学论文为例,基于互联网,探讨如何在COCA单语语料库的辅助下,提高医学文献汉译英的翻译质量和效率。该文通过实证研究,以期为医学翻译人才提供有益的参考与借鉴。
其他文献
<正>~~
期刊
在2009年底参加梅河口市阳光工程草编专业培训之前,孙国芳一直在家务农。当她听说通化市农广校要在梅河口市曙光镇安全村举办阳光工程草编培训班时,就和妹妹翻山越岭来参加培训。当看到老师们用玉米皮编出的各种筐、手提包、小篓时,她深深地被震撼了。孙国芳一下子就爱上了草编这个行业。由于家离安全村太远,她就在村里住下来,白天和学员们一起学习,晚上则不停地练习。通过刻苦努力,她掌握了草编技术,培训班结束时,她已
目的了解某些疾病状态下血浆游离钙与总钙、磷、总蛋白的变化。方法测定非胰岛素依赖型糖尿病等患者共96例血浆游离钙、总钙、磷及总蛋白,并与正常组进行对照。同时对正常人群若
<正>道教授箓,历史悠久,是道教最重要的仪规之一。按照道教正一派传统,授箓是修道阶次的标志。道士受箓之后颁发给职券牒文,以证其所得法职。图为2014年11月19日—12月7日在
期刊
应用准分子激光光学角膜切削术对277例(422只眼)近视患者进行光学角膜切削术治疗,对随诊1年以上的患者进行观察。术前等值球镜屈光度为-1.00~-10.00D(-4.87±1.54D)。结果显示,术后1年时的残留屈光度为+0.25±0.39D;裸眼视力≥
冬天的漂亮身体需要更多的热量,饥饿感总是停不住,寒冷的时候希望有一杯热可可,希望有一份加量的烧牛小骨,对香喷喷的食物抑制不住食指驿动,当一阵冷风吹来,只有香浓美味的食
研究了以产自广东化州市3个不同产区的化橘红为原料,用HPLC方法分析其有效成分柚皮苷含量,并研究了化橘红柚皮苷重结晶纯化工艺。结果表明,同产于化州不同产区的化橘红其有效
【正】富挑战性的刺身一再地惹事生非,当舌头们不禁怀念生鱼片鲜虾们的独特质感时,所有的食肆已经接到刺身通辑令,它再也不能登上大雅之堂了,寄生虫的事件令它一夜之间香消玉
巴中地区千佛崖组储层较薄且致密,不均匀裂缝发育,储层非均质性强。综合利用岩心、测井、地震等资料预测了储层裂缝发育特征及其分布特征,采用AVO技术建立了烃类指示因子DHI