论文部分内容阅读
火柴工业是点亮人间的工业。在中国人的长期生活中,没有火柴之前是用火石取火,或用艾绒引火,极为不便。到了19世纪下半叶,有些商人从海外引进火柴,人们把这种进口的火柴称为“洋火”,或称之为“自来火”,犹如今天人们仍然沿用的“自来水”一样,打着外来的印记。由于火柴是民生的日用品,销路很广,市场很大,一时间“洋火”充斥中国的城乡之间,从而给民族火柴工业的发展设下了重重障碍。华侨早期投资的火柴工业就是在这种情形下起步的。巧明光记火柴厂的兴办 20世纪初,旅日华侨商人黄寿铭接办了一家原名叫巧明火柴厂的小厂,改名为巧明光记火柴厂。原来的巧明火柴厂始办于1879年,由广东肇庆人卫省轩创设于佛山文昌沙,后来迁到广州市的缸瓦栏。继巧明火柴
The match industry is a lightening of the human industry. In the long-term life of the Chinese people, it was extremely inconvenient to use a flint to take a fire or to use a moxa to ignite a fire before matches. In the second half of the 19th century, some businessmen brought in matches from overseas. People called the imported matches “foreign fire” or “tap fire” as if they were still used today as “tap water”. Foreign imprints. Because match is a daily commodity for people’s livelihood, the market is very wide, and the market is very large. For a time, “foreign fire” floods between China’s urban and rural areas, thus creating obstacles for the development of the nation’s match industry. The match industry of early overseas Chinese investment started in this situation. Chou Mingguang remembers the establishment of a match factory In the early 20th century, overseas Chinese businessman Huang Shouming from overseas Chinese took over a small factory formerly known as Qiaoming Match Factory and changed his name to Qiao Mingguang Kee Match Factory. The original Qiaoming match factory was founded in 1879. It was set up in Wenchangsha, Foshan by the People’s Health Department of Zhaoqing, Guangdong Province, and later moved to the cylinder bar in Guangzhou. Following the clever match