论文部分内容阅读
语言学家们基于非宾格假设的普遍适用性,参照领主句“王冕死了父亲”拟造出的“王冕被杀了父亲”是不合法的汉语句子,因为它在领属关系、宾语语类性质以及复合动词的形态组合三个方面都达不到汉语中带宾语的被字句的要求。基于历时理据和习语化过程而形成的“王冕死了父亲”并不能作为汉语领主句的典型代表,而汉语带宾语的被字句的标准句型应该如“王冕被打断了一条腿”所示。文章提示,汉语语法研究在借鉴生成语法的理论成果时应该顾及汉语构词造句的个性特征。
Based on the general applicability of the non-bingo assumptions, linguists refer to the main clause “Wang Mian died of a father” to make “Wang Mian’s father was killed” as an unlawful Chinese sentence because it is The relationship between the subject, the nature of the object and the morphological combination of the compound verbs can not reach the requirements of the sentence with the object in Chinese. Based on diachronic reasoning and idiomization, “Wang Mian’s father died” can not be regarded as the typical representative of the Chinese main clause, while the standard sentence pattern of the Chinese sentence with the object should be like “Wang Mian was interrupted One leg ”shown. The article suggests that the study of Chinese grammar should take into account the personality characteristics of Chinese word-building sentences when referring to the theoretical achievements in generating grammar.