【摘 要】
:
生态翻译学适应了翻译实践不断创新的现实需要,也为当前翻译实践行为开展提供了新的多维度研究方式,有力推动英语翻译实践创新。茶文化是我国文化的精髓,随着茶文化不断推广
【基金项目】
:
武汉职业技术学院校级课题“以U-learning为资源共享平台的高职学生英语碎片化学习研究”(课题编号:2018YJ024)的研究成果之一
论文部分内容阅读
生态翻译学适应了翻译实践不断创新的现实需要,也为当前翻译实践行为开展提供了新的多维度研究方式,有力推动英语翻译实践创新。茶文化是我国文化的精髓,随着茶文化不断推广、完善,如今茶文化已经成为中西方文化交流的重要载体。因此,探究适合茶文化外宣翻译的模式,就极具现实意义。本文以生态翻译学的理论内涵为研究基础,以茶文化外宣翻译为主要研究内容,综合分析茶文化外宣翻译模式,旨在为扩大茶文化影响力提供有力支持。
其他文献
每次驾车去广州,一下广深高速公路心里就发慌.一怕市政建设日新月异,原来熟悉的道路改变了,二怕交通管制,出台与深圳不相同的规定而受处罚.幸好一出收费站,总有引路仔围过来,
扶贫瞄准是扶贫开发过程中的一项重要机制,瞄准对象、瞄准方法和扶贫资源的准确投放将决定扶贫政策或扶贫项目的绩效,关系到精准扶贫能否成功。本文通过扶贫小额信贷对象识别
目的 观察神经节苷脂联合舒血宁治疗多发梗死性痴呆(MID)的临床疗效.方法 120例MID患者随机分为治疗组与对照组各60例,在常规治疗基础上分别给予舒血宁+神经节苷脂、舒血宁治疗,
目的 总结江苏省扬州市妇幼保健院10个月来剖宫产率下降前后剖宫产指征的变化,探讨持续降低剖宫产率的措施.方法 比较扬州市妇幼保健院2010年10月-2011年2月(未控制剖宫产率5
目的探讨前列腺液白细胞含量与精液主要参数和指标的关系。方法对入选的260例男性不育患者进行前列腺液(EPS)常规检查计数白细胞和解脲支原体培养,按照WHO人类精液实验室手册
近年来,我们在建设工程结算审核工作中,经常遇到因一些基础性工作不完善而受到影响的情况,如施工承包单位提供的资料不齐或资料不符合要求、参与各方不了解审核程序等.因此我
目的评价雷替曲塞单药治疗晚期结直肠癌的疗效及安全性。方法对24例经过多次化疗后进展的晚期结直肠癌患者采用雷替曲塞3mg/m^2每3周重复的方案化疗,观察临床疗效、毒副反应,随
步法是羽毛球技术的基础,少年羽毛球运动员正处于打基础阶段,高质量的步法技术直接影响其它技术的发展,灵活快速的步法是运动员在比赛中能取胜的重要因素之一。步法灵活性好,
“保水采煤”是应榆神府矿区独特的地质条件而提出,经过20多年研究和探索,在理论研究、工程实践等领域取得了重要成果.本文总结了回顾了保水采煤的研究历程和存在的科学问题.