论文部分内容阅读
郭嵩焘全集的首次整理和出版,对研究郭氏本人以及晚清历史都有非常重要的意义。今天,我们回顾中国走向世界的艰辛旅程以及一代代人的努力与探索,更觉先行者的宝贵。光绪元年(公元1875年)2月,英国驻华公使翻译马嘉理在云南境内搜集情报,行凶伤人,被愤怒的群众打死,这就是历史上著名的“马嘉理事件”。事件发生后,英国公使提出了很多无礼的要求,其中有一条是速派大员赴英“通好谢罪”。积贫积弱的清政府迫于无奈,选派熟悉洋务的郭嵩焘出使英国,他因此成为了中国第一任驻外公使。
The first collation and publication of Guo Songtao’s complete works is very important for the study of Kuo himself and the history of the late Qing Dynasty. Today, we recall China’s arduous journey to the world as well as the hard work and exploration of generations of people. It is even more valuable to the pioneers. In the first year of Guangxu (1875 AD), in February, Ma Jiaoli, the British ambassador’s interpreter in China, collected intelligence, assaulting and beating people in Yunnan and beaten to death by angry people. This is the historical “Ma Jiali incident.” After the incident, the British minister made a lot of rude demands, of which one was a speeding faction member who went to the United Kingdom to “thank goodness.” The impoverished Qing government was forced to choose to send Guo Songtao, who was familiar with Westernization affairs, to Britain. He therefore became China’s first foreign minister.