谈医用日语翻译时词性的转换(一)

来源 :日本医学介绍 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gichurn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日语和汉语是两种不同的语言,日语的语法结构和表达习惯与汉语不完全相同,有时差别很大。为了尽量以通顺的汉语准确地表达原文的内容,在将日语翻译成汉语时,不能完全按照原文的语法结构和表达方式照搬直译,有时需要进行某些词类的词性转换,即:日文中的某一种词类,在译成汉语时,有时必须译成另一种词类,以便使译文符合汉语的用词和表达方式。在日译汉时,词性转换的范围很广,这些情况在科技日语的翻译中同样是屡见不鲜的。下面试举一些医用日语例句,分别谈谈日译汉时几种词性转换的情况。 Japanese and Chinese are two different languages. The grammatical structure and expression habits of Japanese are not exactly the same as those of Chinese, sometimes differ greatly. In order to accurately express the original contents in fluent Chinese, when translating Japanese into Chinese, literal translation can not be copied exactly in accordance with the grammatical structure and expression of the original text, and some parts of speech may need to be partially transformed, that is, in Japanese A type of part of speech, sometimes translated into Chinese, must sometimes be translated into another part of speech in order to make the translation conform to Chinese terms and expressions. In the Japanese-Chinese translation, the scope of part-of-speech conversion is very wide, and these situations are also common in the translation of technical Japanese. Here are some examples of medical Japanese sentences, respectively, about the Japanese-Chinese translation of several parts of the situation.
其他文献
本文以杉木人工林为例,通过8种相对生长方程的比较分析,论证了森林生物量调查中选择相对生长方程(曲线)自变量因子的依据。并指出在大范围的调查中可用二元生物量表导算出一元生
近年来我国市场经济取得了迅速的发展,国际交流日益频繁,而伴随着经济的发展,各企业各部门之间的竞争也愈演愈烈。在经济到来的时代,人才作为企业重要的资源,日益成为决定竞
“寓教于乐”似乎已是老生常谈,一些戏剧界人士甚至认为这已经是一种落伍的提法。当然,对于一些试验性、探索性的戏剧来说,它们所追求的也许是更高层面上的东西。然而,当我
韩国人靠着朴永训的狂舞在擂台赛第一阶段占尽风光,中日两国均连折两阵而且连主帅也搭了进去。朴永训的四连胜创造了农心杯擂台赛连胜纪录的新高,虽然说擂台赛本身就是盛产连胜的舞台,小朴的神勇并无特别可怕之处,但积累的气势实在迫人。坐在擂主的位置上,谁前去攻擂都成了令人头痛的难题。  第二阶段的五场比赛已到了中盘阶段,是韩国继续领先还是中、日两国施出强手扭转布局阶段的不利局面?辛拉面以往留给我们的只有苦涩,
“青年是早晨的太阳,质量是国家的基石。”彩旗飘扬,歌声嘹亮。9月2日,2000余名来自西安政法大学、西安外国语大学等大学的学生齐聚西北政法大学,参加由国家质检总局、教育部
当今世界影坛走商业路线的娱乐片可谓出尽风头,无论气势逼人的科幻巨片、火爆凌厉的动作大片,还是令人捧腹的谐谑喜剧都曾风靡一时,令观众津津乐道。就在这竞争激烈,千变万
高温双热源除湿机与太阳能组合干燥技术,由RCG30G高温双热源除湿机、太阳能集热器供热系统、木材干燥室及微机监控装置4大部分组成.其中RCG30G高温除湿机在太阳能不充足的地区可以单独使用,是
目的:了解盆底功能障碍性疾病(PFD)患者的排尿情况,并分析尿流动力学对子宫脱垂与尿失禁合并情况的诊断价值。方法:选取2010年5月至2012年12月因PFD在我院接受诊治的463例患
现代信息技术快速发展的过程中,信息技术所具备的特点与优势对图书馆信息服务产生一定的影响。在图书馆信息服务工作开展的过程中,利用现代信息检索,不仅能够为用户提供可靠
桑普拉斯挥手从兹去,张德培萧萧斑马鸣,美网成了易水边的送别晚宴,弄得老天爷也跟着鼻涕一把泪一把,大小雨不断,别的选手跟着倒霉,碰上个晴天如同晒麦子一般,得抓紧时间完成