论文部分内容阅读
只有民族的,才是世界的。 我国各族人民在长期生活实践中创造的民族民间文化,是中华民族的宝贵财富,是维系中华民族共同精神生活和情感归属的纽带,是建设社会主义精神文明的基础和源泉。保护历史文化遗产,弘扬优秀传统文化,是我国政府的一贯政策。新中国成立以来,特别是改革开放以来,我国在保护和弘扬民族民间文化方面取得了世人瞩目的成果。
Only the nation, is the world. The national folk culture created by our people of all ethnic groups in long-term living practices is a precious asset to the Chinese nation, a link that maintains the common spiritual life and emotional affiliation of the Chinese nation, and is the foundation and source of building socialist spiritual civilization. Protecting historical and cultural heritage and promoting outstanding traditional culture are the consistent policies of our government. Since the founding of new China, especially since the reform and opening up, our country has made remarkable achievements in protecting and promoting the national folk culture.