财政部发出《关于对国务院各部门驻外地公司机构出具财务脱钩、挂钩及实有资金证明有关事项的补充通知》

来源 :财务与会计 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Michellesy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为了贯彻落实国发[1989]11号文及财政部(89)财法字第009号和第012号文的通知精神,1989年4月1日,财政部以(89)财法字第017号文发出了《关于对国务院各部门驻外地公司机构出具财务脱钩、挂钩证明及实有资金证明有关事项的补充通知》,内容如下:一、国务院各部门驻外地公司(包括国务院各部门为主投资的联营公司,下同)及设在外地的分公司和全资子公司(指公司资金全部由总公司投入或由分、子公司用留用资金投入的,下同),必须持国务院清理整顿公司办公室批准保留的文件,按(89)财法字第012号文要求,填报《公司财务脱钩、挂钩及实有资金审定情况表》,据以申报办理财务脱钩、挂钩及实有资金的证明。 In order to implement the spirit of Notice No.12009 and No.1200 of Guo Fa [1989] No. 11 Document issued by the Ministry of Finance and the Ministry of Finance (89), on April 1, 1989, the Ministry of Finance and the Ministry of Finance (89) Cai Fa Zi No. 017 The Circular issued the Supplementary Circular on Issue of Financial Decoupling, Proofs Linked and Affirmative Proofs of Funds Issued by Departments of the State Council Departments in Foreign Countries, which read as follows: 1. The State Department departments in foreign countries (including all departments under the State Council Investment affiliates, the same below), branches located in the field and wholly-owned subsidiaries (refer to all the funds invested by the head office or invested by the branches or subsidiaries for the retention of funds), and must be cleared by the State Council for rectification The documents approved by the office of the Company shall be submitted as required by (012) Cai Fa Zi No. 012 (89), and the Form of Verification of Financial Decoupling, Hooking and Appropriation of Funds shall be submitted to the office of the Company to declare and handle the financial decoupling, linking and proof of actual funds .
其他文献
一、概述根据城乡建设环境保护部下达的任务,由长沙建筑机械研究所和四平市建筑机械厂共同研制了YZS1型手扶振动压路机(图1)。 I. Overview According to the tasks issued
1.创设宽松和谐的教学氛围。构建宽松和谐的教学氛围,是培养学生创新意识和创新能力的重要前提和保证。教师要淡化“权威”角色,强化指导功能,由“管束”走向指导,把自己当作
“至喜亭”建在风景秀丽的宜昌市“三游洞”后山的“望乡台”上,1982年设计,次年建成。构思“至喜亭”以“三”点作立意,是查阅了大量的历史资料,分析了有关的历史人物、和
1972年4月28日,汽车将一个19岁的孩子拉进西大校内,这孩子和他的那只绿皮破箱就被搁置在了陌生的地方。这是一个十分孱弱的生命,梦幻般的机遇并没有使他发狂,巨大的忧郁和孤
几年来,我們的語文教学已有了显著的改进。改进的过程中,苏联語文教学的先进經驗給了我們巨大的帮助。我們学习苏联先进經驗,更加認清了自己教学工作中的缺点和錯誤,找到了
【应考锦囊】提问方式:这首诗或某联诗句表达了作者什么样的心情?是怎样表现的?答题步骤:先答出身在边关却心在故乡的思乡之情,然后结合诗句作具体分析,如有手法当结合诗句指出手法
一,国外汽车列车概况发展汽车拖挂运输,合理选择拖挂质量,这是从技术上提高运输生产率及降低运输成本的最有效措施。目前在国外很多国家中,拖挂运输完成的货运量和周转量均
为了丰富少年儿童的校外生活,加强少年儿童的共产主义教育,我们淳溪公社各校的少先队组织;普遍成立了“小队之家”。截至五月底,全社有“小队之家”六十个,占少先队小队总数
(本刊讯)用友近日宣布将其e-HRV2.3版推向市场。该产品为其今年3月21日发布的第四代人力资源管理软件产品用友e-HR的加强版,在平台的稳定性、产品功能的集成性、应用模型的完
按照国务院的要求,财政部从1983年11月开始,到1984年底,对建国以来发布的3,427件财政法律、法规和规章制度进行了全面清理。其中,由全国人民代表大会、全国人大常委会发布以