析异化与归化翻译法在英谚汉译中的运用

来源 :语文学刊(外语教育与教学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:fengniao1625
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
谚语蕴藏着丰富的民族文化内涵,谚语翻译既要体现源语文化,又要转换成相似的译语文化。本文从英谚汉译时文化转换的角度,阐述异化与归化两种翻译方法的特点以及它们在英谚汉译中的运用,同时指出为更好地表达源语文化信息,译者在翻译中应灵活运用两种翻译方法。
其他文献
<正>1.2011年6月5日国务院办公厅公布2.国办发〔2011〕28号《兴边富民行动规划(2011—2015年)》已经国务院同意,现印发给你们,请认真组织实施。兴边富民行动规划(2011—2015
<正> 当前,红茶菌在国际上很受重视,已成为受欢迎的民间饮料。最近在我国不少地区也流行起来。据国内外有关资料报导,长期饮用红茶菌液,能促进身体健康,对某些慢性病有一定疗
城市化进程加快是中国社会近些年来的重要特征之一,城市一方面通过内部用地结构的优化调整,实现土地利用价值的最大化,另一方面又积极的向外部扩展土地面积,以寻求新的发展空间。
目的 :评价动脉内灌注重组人血管内皮抑制素联合支气管动脉介入化疗栓塞治疗临床难治性晚期肺癌的有效性和安全性。方法:临床放化疗失败的44例晚期肺癌患者随机分为治疗组和
目的通过尸体解剖、铸型标本观察及三维螺旋CT重建尸体血管,观察及测量穿支血管的分布规律,试图为临床穿支皮瓣的切取及设计提供实验依据。方法观察10具动脉铸型标本。取新鲜
本论文研究陀思妥耶夫斯基小说中的自杀问题。任何由死者自己完成并知道会产生这种结果的某种积极或消极的行动直接或间接地引起的死亡叫做自杀。自杀包括多种表现形式:自我否
本文从人物分析入手,以生态女性主义的视角重新解读了美国作家霍桑的短篇小说《胎记》,通过对主人公艾尔默思维模式的分析,揭示了乔治安娜悲剧命运的根源是男权制思想中对于
目的 :探讨经直肠超声造影在诊断前列腺内外腺结节中价值。方法 :对151例患者共202个可疑前列腺癌结节行经直肠超声造影,同时所有患者均行10针系统穿刺并获得明确病理诊断结
委婉语是人类社会中普遍存在的一种语言现象,是为了达到理想交际效果而采用的一种策略,具有重要的交际功能。通过委婉语,人们可以了解不同民族的语言、思想以及文化。美国热
背景:目前临床治疗帕金森病以药物为主,细胞移植治疗逐渐成为一种趋势,基因修饰过的脐血干细胞能否改善症状鲜见报道。目的 :观察TH修饰的HUMSCs移植对帕金森病大鼠旋转行为