论文部分内容阅读
云起风高,境由意生。 赵望云先生是中国当代杰出的画家,风范苍朴,意蕴隽永。他的生活道路和艺术生命,为后世留下了许多宝贵的精神财富和思想启迪。 赵望云的一生是与中国现代绘画的进程紧密地联结在一起的。他少年时期即迷恋于绘画的表现,执着于对人生的思索。从20岁进入京华美专起,就开始尝试和改革中国画,以写生入手,投入社会的洪流之中,转辗多方,落户于西安,高扬长安画派的旌旗,为振兴民族艺术而奋斗了半个多世纪。 因此,赵望云的生活决定了他最初必然是以写生的方式来表达他对社会与人生的关注。 现代中国画是从对明清文人画的反叛开始,最终又复归于传统的写意文化。借助的是写生。中国古代本有“外师造化,中得心源”的说法。但是,文人画的成熟又导致了模式的僵化及意义的消失,古典的书斋文化在时代的变革中遭遇了巨大的破坏。于是,直面生活是现代所有的艺术家的选择。
High wind clouds, by the Italian health. Mr. Zhao Wangyun is an outstanding painter in contemporary China, his demeanor is very simple and his meaning is meaningful. His life path and artistic life have left behind many valuable spiritual wealth and ideological inspiration for future generations. Zhao Wangyun’s life is closely linked with the process of modern Chinese painting. He was infatuated with painting in his youth, clinging to his thinking about life. Since she was 20 years old, she started to try and reform Chinese painting. She started her life with sketches and put it into the torrent of society. She moved to many fields and settled in Xi’an to popularize the flags of Chang’an Painting School and fought for the revitalization of national art More than a century. Therefore, the life of Zhao Wangyun decided that he must express his concern for society and life initially by means of sketching. Modern Chinese painting began with the rebellion of literati painting in the Ming and Qing Dynasties and finally returned to the traditional freehand culture. With the help of sketches In ancient China, there was a saying that “a foreigner is good at fortifying something and getting a heart in it.” However, the maturity of the literati painting leads to the rigidization of the model and the disappearance of the meaning. The classical literary culture suffered tremendous damage in the change of the times. Thus, facing life is the choice of all modern artists.