译出“大国范儿”

来源 :廉政瞭望 | 被引量 : 0次 | 上传用户:skljgsdklj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中华上国是礼仪之邦。逼着外国人的姓名变成了中国字,当然也耍礼敬有加,给点好字眼。比如19世纪中期,有个英国首相,按现在新华社译法,该叫亨利·约翰·坦布尔·帕尔默斯顿子爵。清朝就管人家叫巴麦尊,因为有爵位,还特意称个“尊”。大国译名,也极为考究。英国叫英吉利.法国叫法兰西,意大利、美利坚、德意志、瑞典、荷兰,这些清朝就定下来的译名,字眼都挑得堂皇典雅。其实按读音较真的话.法国按英语读音是弗朗斯、法语读音更接近弗航斯;意大利也大可以叫伊塔利,但意思就不那么吉利了;瑞士、瑞典如果搁
其他文献
本文介绍了甘肃省大力开发农村小水电,并搞好电气化县建设,正逐步解决长期困扰农村发展的缺电问题,极大地促进了偏远山区、民族地区、贫困地区的经济和社会发展。
电磁感应型电能表在环境温度发生变化时,其电能表制动磁通、电流、电压工作磁通及相位角φ都有不同程度的改变,由于传动部分及金属部件的热膨胀系数的不同,也要产生附加误差。
现代人热爱逛街凑热闹,而在很多大型超市和商场都能看到,“商品售出概不退换”、“物品丢失概不负责”、“本店拥有本次活动的最终解释权”等名目繁多的“店堂告示”。那么,
“不聊谈特赦贪官了,还是聊‘赦免’吧。”面对记者抛出的两个题目,安徽一公益机构的政治学博士李东很快选了一个。“理由嘛。丘吉尔不是说过,你能看到多远的过去,就能看到多远的
“美国式请愿”或“洋上访”、“越洋告状”,说的其实都是同一码事,即一些人登录“白宫官网”,用连署信的方式呼吁美国政府进行干预,满足自己的某个愿望或诉求。  照某些推崇“美国式请愿”者所言,这个“请愿”还是很有用的:只要连署人数超过10万,白宫就可能在30天内给予正式回应。这是不是真的?  这不是“美国信访办”  这个机构最近进入国人视线,是因为近期的一些中文连署信,并显得“不太严肃”,但设计的话题
基本案情2012年3月,某镇政府按照规划启动绿化工程,谢正所在的绿化公司中标实施该工程。在施工过程中,该镇绿化办工作人员王刚向镇长黄明提出可在该工程上搞些钱,黄明默许。王刚
近一段时间,此起彼伏的暴力事件让整个社会不安.媒体、意见领袖纷纷反思暴力事件背后的成因。从一系列的偶然,追问事件的必然,这永远值得提倡。但舆论仍然出现了这样一种倾向.那就
刘铁男落马,关于他如何贪腐的各种报道迅速出笼。有报道称其有12本护照、8个情妇,生活如何糜烂腐化云云。可这些情色故事并没有靠谱的来源,而是来自“内地网络风传的一个帖子”
冰岛女总理约翰娜-西于尔扎多蒂,4月13日到18日携同性夫人约尼娜·莱兹多蒂,正式访问了中国。这是中国首次接待国家元首同性夫妇。也正因如此,她们在中国的每一天。都引来了
范毅的一天是在油画室里结束的。  每天晚上9点,这个已过知天命之年的四川自贡市沿滩区地税局长总会来到这里,他的画笔和画布已经在等他了。  通常是持续两到三个小时的绘画才会结束,伴着窗外不知哪家飘过来的麻将声,本就忙碌了一天的范毅有点疲惫,衣服也都湿透了,但他乐此不疲。  “在官场上,艺术成就走不通”  画家官员和一般官员有区别吗?显然有。  除了官场上的职务,范毅的兼职很多。四川省摄影家协会会员、