汉语主谓短话的理解和译法

来源 :常熟高专学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Tianzhh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
主谓短语是汉语中最常见的语法结构之一,它不仅能表示一个简单的概念,还往往能表示一个相对独立完整的语义单位,因此主谓短语及其扩展式使用频率高,句法功能强,在句中可作主语、宾语、定语、状语和补语等成分,英译时必须正确分析其句法功能和准确理解其逻辑语义功能,运用英语不定式、分词、动名词或被动句等形式,将其转换成英语相应的句子成分或符合英语表达习惯的句型。 Subject-predicate phrases are one of the most common grammatical structures in Chinese. They not only represent a simple concept, but also often represent a relatively independent and complete unit of semantics. Therefore, the subject-predicate phrases and their extended use frequency are high, and their syntactic functions are strong , Can be used as the subject, object, attribute, adverbial and complement in the sentence, the English translation must be the correct analysis of its syntactic function and accurate understanding of its logical semantic function, the use of English infinitives, participles, nouns or passive sentences and other forms, Convert it to the corresponding sentence elements in English or in line with the English expression of the sentence pattern.
其他文献
近年来,手机游戏(简称手游)产业发展迅猛,预计到2017年,我国将成为全球最大的手游市场。但自2003年广州市保利达软件科技有限公司诉广州讯龙科技有限公司索赔300万元的我国首例
本文综述了目前聚乙烯(PE)降解对环境的威胁,急需采用新的方法,来降解低密度聚乙烯(LDPE)微生物降解过程中的变化和降解过程中所涉及到的微生物。同时,对LDPE降解的机理以及如何加快
城市化的动态过程是伴随着大规模人口由农村向城市迁移,当迁移数量达到或已经远远超过城市的容纳数量的时候,城市将怎么继续下去?埃比尼泽·霍华德(EbenezerHoward,1850--1928
反设计在反时尚设计现象上体现为:反时尚可以指某一社会群体对时尚的拒绝和放弃、与某一时尚潮流特征相反的另类时尚或街头时尚,也可以是某些时尚设计师的反时尚设计风格,抑
网络数据的形式可以有效的表达多种类型的节点和边之间的联系,在我们日常生活中很常见。例如互联网中网页组成的网络捕获了网页之间的链接关系;微博,今日头条等社交网络捕获
在充分调研的基础上 ,实证地分析了浙江省电子商务现状 ,影响企业开展电子商务的各种因素 ,面临的主要问题 ,以及目前开展电子商务的各个企业中 ,在不完全电子商务的各个阶段
为向驾驶者提供有效的车辆位置信息,提高驾驶安全性,提出了一种融合多种目标特征的单目视觉车辆检测与跟踪方法。首先,利用车辆尾部的结构对称性提取出感兴趣区域,减少搜索范
文章首先讨论了等价尺度的概念,然后通过对两个等价尺度模型的分析来把握等价尺度构造的基本思想,最后借鉴国外应用等价尺度的经验对中国家庭贫困线加以测算。从对等价尺度的初
本研究报告了肾综合征出血热(Ⅰ型)鼠脑纯化灭活疫苗及沙鼠肾组织培养灭活疫苗在陕西省高发病乡、高发人群的免疫效果。鼠脑疫苗全程接种后2周,血清中和抗体阳转率78.57%,几何平均滴度9.38,接
在反垃圾邮件系统中,基于内容的过滤技术得到了广泛应用,将贝叶斯统计方法应用于邮件文本过滤取得了较好的性能。本文利用贝叶斯过滤算法构建了反垃圾邮件系统模型,应用系统