论文部分内容阅读
曾经以为,我是一个不懂乡愁的人,因为无论是家人还是故乡,我都从未曾远离过。它们仿佛已经渗入我的每一寸骨血,不能相离,自是无法相思。不管这是幸还是不幸,至少我的人生不能因此而不完整,所以我要去找回我的乡愁,哪怕明知是苦的,也要尝一下;是痛的,也要忍一回。如果说乡愁是一种疾病,那么我便该为自己的免疫而庆幸。何况在医学上,乡愁的情绪确实可能产生一些生理或心理症状,可能但不限于:胸腔紧迫、喉咙紧迫、胸口疼痛,而且可能引发绝望。首先将这些生理或心理症状看作是精神疾病的人是瑞士医生让·雅各·哈德,他在1678年以希腊文词根创造而出“乡愁”这个新词。另一种说法是由约翰尼斯·霍费尔在1688
I used to think that I am a nostalgic person because I have never been away from home or from home. They seem to have infiltrated my every inch of bone blood, can not be separated from, can not be incompatible. Whether this is fortunate or unfortunate, at least my life can not therefore be incomplete, so I want to get back my nostalgia, even knowing that it is bitter, but also to taste; it is painful, but also to forbear. If nostalgia is a disease, then I should be fortunate for their immunity. Moreover, in medicine, the nostalgia mood may indeed have some physiological or psychological symptoms, but may not be limited to: tight chest, tight throat, chest pain, and may lead to despair. The first person to treat these physical or psychological symptoms as a mental illness was the Swiss doctor Jean Jacob Hard, who in 1678 created the Greek term “nostalgia” as a new word. Another argument is by Johannes Hofer in 1688