英语新闻语篇汉译过程中衔接手段的转换

来源 :湖北广播电视大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ruindown
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
时下,国内报刊上刊载的英语新闻语篇译文越来越多。这些翻译来的新闻语篇是国内读者了解世界的重要窗口。但是,它们中很多都带有浓厚的“翻译腔”,影响了读者的阅读。这种“翻译腔”很大程度上是来源于对于英语新闻语篇中的衔接手段的机械的逐字翻译。英汉新闻语篇在衔接手段上存在相当大的区别,因此在翻译过程中必须根据区别来对衔接手段进行调整,从而使汉语译文和英文原文能够尽可能的接近,避免生硬的“翻译腔”。
其他文献
目的:观察在常规疗法基础上以保肝降脂汤联合水飞蓟宾治疗非酒精性脂肪性肝炎的疗效。方法:选择本院收治的108例肝郁脾虚型非酒精性脂肪性肝炎患者作为观察对象,随机分为观察
小麦粉是世界上用途最广泛的食品原料之一。在储藏过程中,小麦粉中的各组分会发生氧化反应而产生酸败味,小麦粉酸败的主要原因是由脂质酸败、蛋白质氧化以及少量酚酸反应引起
目的探讨患者及家属社会支持程度对普外科患者术前消极、积极情绪与治疗信心的影响。方法选取2016年1月至2017年7月我院收治的普外科手术患者90例,术前采用积极情绪消极情绪
目的:对复方氯己定含漱液中两组分含量测定方法进行优化。方法:采用HPLC法,以CAPCELL PAK C_(18)(250mm×4.6 mm,5μm)为色谱柱,磷酸二氢钠溶液(取磷酸二氢钠1.56 g,加三乙胺
“我伲小班长也坐进了学院大课堂,收获真不小!”上海石化涤纶部二号氧化联合装置PTA丙班班长沈爱弟近日深有感触地说出了这番话。今年4月,他首次坐进了上海工会管理干部学院
目的:分析和讨论人文关怀理论在手术室护理中的应用效果。方法:选取笔者所在医院2015年2月-2016年3月收治的240例接受手术的患者作为研究对象,随机分成观察组(n=120)和对照组(n=12
目的探究人性化管理在急诊外科护理管理中的应用疗效,为临床医学提供治疗经验,帮助患者早日恢复身体健康。方法选择该院自2015年12月—2016年12月在急诊科就诊的患者资料100
本文探讨了移动阅读背景下公共图书馆数字资源推广的问题及对策。首先本文概述了近十年来公共图书馆数字资源推广的研究成果,然后以湖北省图书馆为例介绍了数字资源使用推广
原发性肝癌的肿瘤标志物研究有利于原发性肝癌的早期诊断、对治疗效果、疾病进展、转移和预后评估。本文就近几年针对治疗效果、转移和预后的肝癌肿瘤标志物的研究进展进行综
中国是全球第二大温室气体排放国和核证减排量一级市场最大供应国,却处于国际碳交易体系碳价值链的最底端,没有形成像欧盟排放交易机制(EUETS)那样比较完善的碳交易体系。本研究