论文部分内容阅读
为了让用户有微软之外的其它选择,SAP开始搭乘Linux列车。该公司计划在今年第三季度首次推出运行在Linux上的R/3软件。虽然柯一些分析家认为近期内Linux对Windows NT、Unix或Novell NetWare的影响很小,但是这个迅速崛起的操作系统正在积蓄力量。 SAP关注并向Linux移植软件的事实说明他们想给用户提供尽可能多的选择,从而下只依赖微软。是用户和市场需求驱动了SAP开发Linux版的R/3,SAP认为Linux是一个适合商业计算的平台。SAP计划将核心办公软件包移植到Linux上,这意味着对于任何现在运行在
In order to let users have other choices other than Microsoft, SAP began to take the Linux train. The company plans to launch R/3 software running on Linux for the first time in the third quarter of this year. Although some Ko analysts believe that the impact of Linux on Windows NT, Unix, or Novell NetWare in the near future is small, this rapidly emerging operating system is accumulating power. The fact that SAP is concerned about porting software to Linux shows that they want to provide users with as many options as possible, so that they only rely on Microsoft. It is the user and market demand that drives the R/3 development of the Linux version of SAP. SAP believes that Linux is a platform suitable for business computing. SAP plans to port core office packages to Linux, which means that for any now running on