论文部分内容阅读
《中华人民共和国国民经济和社会发展第十一个五年规划纲要》(以下简称《纲要》)提出:“建立健全国有金融资产、非经营性资产和自然资源资产等监管体制,防止国有资产流失”。不久前,财政部作为行政、事业国有资产出资人代表,颁布实施《行政单位国有资产管理暂行办法》(财政部令第35号,以下简称35号令)、
The Outline of the Eleventh Five-Year Plan for National Economic and Social Development of the People’s Republic of China (the “Outline”) states: “To establish and perfect a regulatory system of state-owned financial assets, non-operating assets and natural resource assets so as to prevent the loss of state assets ”. Not long ago, the Ministry of Finance, as the representative of the investor of state-owned assets in administration and operation, promulgated and implemented the Interim Measures for the Administration of State-owned Assets of Administrative Units (Ministry of Finance Order No.35, hereinafter referred to as Order No.35)