论文部分内容阅读
工艺美术是造型艺术之一,它是制造出来的艺术(craft)。随着时代的发展,工艺美术已不局限于手工艺,而是与机器工业,甚至于大工业相结合,把实用品艺术化,或艺术品实用化。以往各地工艺美术行业专业人才,均由中央工艺美术学院及其各地工艺美术院校输送。但1999年中央工艺美术学院并入了清华大学,“工艺美术”被“设计艺术”所取代,到2011年,《普通高等学校本科专业目录(修订二稿)》中,“工艺美术”又被提升为“设计学”一级学科下的二级学科,传统工艺美术被淡化了许多。据媒体报道,列入我国非物质文化遗产项目的 764个传统工艺美术品种中,已有52.49%的品种陷入濒危状态。这种状况也引起了很多专家对于中国传统工艺美术是否会消亡的担心。
Arts and crafts is one of the art, it is made of art (craft). With the development of the times, arts and crafts are no longer limited to arts and crafts, but rather are combined with the machinery industry and even the large industries to make the practical art more artistic or practical. In the past arts and crafts industry professionals around the Central Academy of Arts and Crafts and its arts and crafts all over the delivery. However, the Central Academy of Arts and Crafts was incorporated into Tsinghua University in 1999, and the “Arts and Crafts” was replaced by “Design Art”. By 2011, the “Catalog of Undergraduate Majors in Ordinary Colleges and Universities” Arts and Crafts “has been promoted to ” design "a subject under the two disciplines, the traditional arts and crafts are played down a lot. According to media reports, of the 764 traditional arts and crafts varieties listed in China’s intangible cultural heritage project, 52.49% of the varieties have been put on the verge of endangerment. This situation also aroused the concern of many experts on whether China’s traditional arts and crafts will die out.