论文部分内容阅读
西安,古称长安,是中华民族祖先最早开发居住的地方之一,已有3100多年的建城史,先后有周、秦、汉、唐等13个朝代在此定都,历时1200多年,与埃及开罗、西腊雅典、意大利罗马并称为世界四大古都。西安是中国最早打开城门、向世界开放的城市。二千一百多年前,以西安为起点的“丝绸之路”使古长安成为中西贸易重要的商品集散地,也成为世界上第一个人口超过百万的大都市。
Xi’an, formerly known as Chang’an, is one of the earliest places where ancestors of the Chinese nation lived and developed. Over 3100 years ago, the city was built. Thirteen dynasties such as Zhou, Qin, Han, and Tang dynasties settled in this area for more than 1,200 years, , Western Greece Athens, Rome, Italy and known as the world’s four ancient capitals. Xi’an is the earliest city in China to open its gates to the world. More than 2,100 years ago, the “Silk Road” starting from Xi’an made Old Chang’an an important commodity distribution center for both Chinese and Western trade and became the first metropolis in the world to have a population of over one million.