论文部分内容阅读
身处在一个熙熙攘攘的世界,人们关切的焦点更多地(并越来越多地)放在政治—经济权益与社会—自然资源的配置上,特别是意识形态、宗教信仰、民族国家或群体个人之间的冲突与协调上,而科学与迷信(这里,让我们将迷信和信仰小心地分开)之间多少个世纪以来的较量,却似乎为越来越多的人所忽视——由此产生的严重后果,正为有识之士所担忧。《闹鬼的世界:科学作为黑暗中的烛光》的作者就是这样一位忧心忡忡者。执教于知名高等学府,CarlSagan 将当前流行于世的种种“超自然”、“外星人”的言
Living in a bustling world, the focus of concern is more (and increasingly) on the allocation of political-economic rights and social-natural resources, in particular ideologies, religious beliefs, nation states or groups Conflicts and coordination among individuals, and the contest between science and superstition (here, let’s carefully separate superstitions and beliefs) seem to have been overlooked by more and more people - from this The serious consequences are being worrisome for the people of insight. The author of Haunted World: Science as Candlelight in the Dark is such a worried person. Coaching at prestigious institutions of higher learning, CarlSagan will be the current prevalence of all kinds of “supernatural”, “alien” words