论文部分内容阅读
随着对外开放的发展,中外交流日益增多,翻译在促进中外交流方面起着重要的作用。但是很多人一提到翻译,就联想到文学翻译,实际上非文学翻译在整个翻译中所占的比重在逐渐增加,非文学翻译正发生着越来越重要的作用。本文从三个方面浅析文学翻译和非文学翻译的异同之处,与广大翻译学习者共享。
With the opening up to the outside world, the number of exchanges between China and foreign countries has been on the rise. Translation plays an important role in promoting the exchange between China and foreign countries. However, many people refer to literary translation when referring to translation. In fact, the proportion of non-literary translation in the whole translation is gradually increasing, and non-literary translation is taking an increasingly important role. This article analyzes the similarities and differences between literary translation and non-literary translation from three aspects and shares them with the majority of translation learners.