叶事

来源 :雨花 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aghiiuooo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在香樟的清新沁人心脾的五月,我像一朵漂移的云,从上海飞往厦门,去寻找安溪的叶。走出厦门机场,友人开车带我去安溪。车在隧道、山岚和雨雾中穿行,亚热带季风气候那湿润的空气迫不及待地告诉我,安溪不再是飘渺的梦,安溪的叶在我的眼前,西坪、虎邱、剑斗、尚卿……我认识了这些陌生的地名,因为它们在时光的流逝中依然续写着铁观音原乡的故事,气候温和,雨量充沛,山间云雾,阳光漫射孕育着安溪之叶的神奇。第二天的中午,我们开车来到西坪镇的茶园。湿 In refreshing camphor’s refreshing May, I like a drifting cloud, flew from Shanghai to Xiamen, to find the leaves of Anxi. Out of Xiamen Airport, friends drive me to Anxi. Car in the tunnel, mountains and rain and fog through the subtropical monsoon climate humid air can not wait to tell me, Anxi is no longer a misty dream, Anxi leaves in front of me, Xiping, Tiger, sword fighting, Shang Qing ...... I Know these strange place names, because they are still in the passage of time continue to write the story of Tie Guanyin hometown, mild climate, abundant rainfall, mountain clouds, the sun diffuse the magic of Anxi leaves. The next day at noon, we drove to Xiping town tea plantation. wet
其他文献
<正> 一、立法中必然性与偶然性的根源(一)立法中的必然性‘怯律"(Law)这个字,在欧美,又有"规律"的含义。在中国,法与律也可训为法则、规律。法律本来是对普遍的大量的重复出现的社会关系,作出相对固定的规范。如古罗马法学家保罗在<学说汇纂>中所说:"立法者并不关注那些只发生过一两次的情形"。①因此。立法的本性是要求合乎事物的必然性的。孟德斯鸠也说:"从最广泛的意义来说,法是
每逢祝寿,尤其是给老年人祝寿,人们都喜欢送寿桃,以此祝福寿星健康、长寿。这个送寿桃祝寿的习俗据说是从孙膑开始的。 Every birthday, especially for the elderly, birth
一、互联网使人类进入信息时代20世纪最后一个十年,人类经历了意义深远的重大技术变革。互联网,电子邮件,移动电话等新的通讯手段,带来的不仅是人们通讯联络方式的改变,而已是经济运
品味到底是个人追求还是做给别人看的?“品味”一词到了中国就意味着没有硝烟的商业战场。 Taste in the end is a personal pursuit or to do for others to see? “Taste
梦里水乡悄然来到梦中你的水乡,那些缠绵的往事,像湖水一样荡漾,闪现着粼粼的波光。湘家荡,那么湛蓝,那么明净,那么一尘不染。独守你的一方天地,风和日丽,一湾碧水,一湾恬静
针对法律逻辑研究中所存在的轻率否定逻辑学一般规律和规则普遍有效性的现象及不负责任的实用主义态度进行剖析和批评,以倡导一种科学求实认真负责的研究作风。 To analyze a
近年来,义乌市各级党政部门以党的十六大精神为指针,以科学发展观为指导,以建设“文化大市”为目标,正确把握了文化在经济社会发展中的重要作用。市文化主管部门以满足广大人民群众精神文化需求为目的,以加强农村文化阵地建设和活跃群众文化生活为突破口,发挥群众主体作用,大力倡导和培育群众文艺团队,积极营造良好的基层文化生态。各类文化团队如雨后春笋般涌现。现在义乌城乡大地每天都有群文大戏在不断上演,有力地促进了
赣州市信丰县第四中学是一所全民所有制县直初级中学,其前身为信丰县桃江中学,创办于1968年学校现有学生,3500多人,教职工180多人,其中具有中高级职称者100多人,市、县学科带
It has been a time-honored tradition to make and eat rice cakes during the Chinese New Year, or called “Spring Festival”. In rural areas of China, cakes made
在纪念《河北法学》创刊十周年之际,本刊编辑部举行了由部分作者、读者参加的“《河北法学》创刊十周年笔谈会”.现摘要发表如下(有的文章标题为编者所加).我们深知,没有作者