论文部分内容阅读
改革开放以来,中国经济的繁荣有目共睹,国家力量的强大尽人皆知。但是,盛世之中潜藏着越来越大的风险与危机,并非人人所能见与乐见。细致透视今日中国,在无时不在的繁荣中,无处不隐藏着或大或小的经济、社会与环境危机,人与人、人与社会、人与自然的矛盾之尖锐前所未有。在各类风险与危机中,最严重的当数道德、思想危机,在新自由主义理论与思想的长期浸泡下,中国传统道德几近沦丧,先进思想已十分混乱。真假、是非、善恶严重错乱甚至颠倒,国家利益被部门利益、集团利益、权贵利益、买办利益肆意践踏,国际霸权与反华力量联手遏制态势明显,中国内外交困日趋严重。国内外相关专家警告,中国越来越近似苏联解体之前的危局。
Since the introduction of the policy of reform and opening up, the prosperity of China’s economy has become obvious to all and the power of the state is well known. However, there are more and more risks and crises hidden in the flourishing world and not everyone can see and enjoy it. In a detailed perspective, China today has ubiquitous hidden dangers of economic, social and environmental problems larger or smaller, and the contradictions between mankind, man and society, and man and nature are far more unprecedented than ever before. Among all kinds of risks and crises, the most serious current moral and ideological crisis and the long-term inundation of the neo-liberal theories and thoughts, the traditional Chinese morality has been almost lost and the advanced thinking has become very confused. True or false, right and wrong, serious misconduct or even upside down, national interests are being trafficked by departmental interests, group interests, power of elite and compradore interests, and the international hegemony and anti-China forces jointly deter the situation clearly. Relevant experts at home and abroad warned that China is getting more and more similar to the crisis before the collapse of the Soviet Union.