中韩小说语篇逻辑衔接关系比较研究

来源 :语文学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaohan521325
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
衔接作为实现语篇连贯的手段之一,起着非常重要的作用。语篇逻辑衔接成分的使用与本民族的语言特点有着十分密切的关系。从语言类型上来看,汉语属于孤立语,重视意义的表达。而韩国语属于黏着语,更加重视语法形态的衔接。除此之外,汉语和韩国语在逻辑衔接关系上各自具有不同的特点。本论文以中韩两国经典小说文本为语料,针对中韩小说语篇逻辑衔接的异同进行比较研究。 Cohesion as one of the means to achieve discourse coherence, plays a very important role. The use of cohesive elements in discourse has a very close relationship with the linguistic features of this nation. From the linguistic point of view, Chinese is an isolated language, which emphasizes the expression of meaning. Korean is a cohesive language, pay more attention to the convergence of grammatical form. In addition, Chinese and Korean each have different characteristics in terms of logical cohesion. This dissertation takes the classic novels of China and South Korea as the corpus and compares the similarities and differences between the logical concordance of Chinese and South Korean novels.
其他文献
文字规范与否,往往标志着一个国家、一个民族或一个地区的文明程度和发展水平。合阳县是秦东渭南的一个县,在秦东经济发展上有着不可忽视的作用。在调查合阳县公共场所的一些
一个民族使用的语言,从它产生之日起,就深深烙上了文化的印记.词汇系统不仅是语言的重要组成部分,而且是反映一个民族文化心理、思维方式、审美标准和价值取向的“活化石”.
稼轩“莫”字词的大量出现是一个较为特别的文学现象,具有较为鲜明的文学特色。本文从稼轩词中“莫”字句的语言模式入手,分析词句的句型结构及语言功能,文章着重从文学角度
部分以“胡”为前缀的词语中的“胡”有表示“外来”的意义.这种以“胡”为前缀表示“外来”意义的词语中蕴含着丰富的文化信息.本文将从古代音乐、服饰和饮食三方面,对这类
期刊
当前,成渝片区中小学师生的“川普”现象比较严重。原因主要有:先天因素使方普差别较小,客观因素是缺乏会话环境,主观因素是意识不足、任其自然,特殊因素是影视媒体的负面影
高考作文命题的价值取向,反映了社会发展对人才选拔的间接要求和语文教育理论研究成果,也透视着起伏回转的当下社会思潮。本文把山东省2008年高考作文“春来草自青”命题的价
红色在汉民族已形成一种文化信仰,在此文化影响下,汉语词汇出现许多以“红”为语素构成的词语.人们的红色信仰在汉语词汇中得到了相对充分的体现.
应用写作教学必须加强和专业结合才有生命力。在对多媒体技术专业加强应用写作教学实践过程中应注重应用写作思维能力的培养,通过多种方法加强写作思维的训练,在提高该专业学
“勃粹”之原形应为“勃窣”,而“勃窣”用于形容人言辞精彩,才华横溢之样子时实为“婆娑”声转.“勃窣”表此义时,亦写作“勃停”“勃萃”,皆因“窣”“倅”“萃”音“卒”,
应用文写作在各级各类职业院校的语文学科中具有不可取代的重要地位,但也存在着低效的教学现象,如何进行有效的应用文写作教学,德国中学写作教材中《一次自行车障碍赛》的教