【摘 要】
:
青光眼是严重危害视功能的常见病,其发病率约占全民的1%,是全世界继白内障之后的第2位致盲眼病.
【机 构】
:
山东省阳谷县第一人民医院,山东省聊城职业技术学院
论文部分内容阅读
青光眼是严重危害视功能的常见病,其发病率约占全民的1%,是全世界继白内障之后的第2位致盲眼病.
其他文献
目的观察曲伏前列素滴眼液治疗顽固性青光眼的疗效及不良反应。方法选择2007年1月至2009年12月就诊的顽固性青光眼患者80例,随机均分为观察组和对照组,两组中使用降眼压药物
临床资料1一般资料我们运用自制梅圃整骨膏治疗骨质增生症132例,男79例,女53例;18~25岁9例,25岁以上~40岁45例,40岁以上~65岁56例,65岁以上22例;132例均经X线检查诊断为骨质增生
慢性肝炎是指肝脏慢性炎症持续超过半年以上,病情无明显好转,或肝内有活动性炎症变化者。它主要有病毒、药物、酒精和遗传代谢性疾病等原因引起,按病变程度分为轻、中、重三度。
目的:观察定点旋转复位法治疗椎动脉型颈椎病的临床疗效,并探讨其治疗机制.方法:90例患者随机分为2组,治疗组45例以定点旋转复位法治疗,对照组45例以常规推拿手法治疗.观察2
介绍了现行设计规范对铝合金电缆的要求,比较了普通铜芯电缆与铝合金电缆参数。结合铝合金电缆在某高层住宅项目中使用实例,探讨了铝合金电缆在住宅建筑电气设计中的应用优势
摘 要:随着跨学科研究意识的增强,翻译研究逐渐由描写向实证过渡,从翻译产品逐渐转向翻译过程研究,尤其注重译者在翻译过程中的认知心理研究。近年来,TAPs有声思维法成为译学研究的重要课题之一。本文基于翻译策略、翻译单位、实验文本、影响因素等视角系统考察2005~2015年间国内译学界在TAPs翻译过程实证研究领域的进展,同时指出已有研究亟待改进之处,展望TAPs翻译研究的未来发展趋势。 关键词:T
发动机摇柄反转致肱骨内上髁骨折,临床较少见.笔者于1994年2月-2001年9月,共收治此类骨折8例,现结合临床对本病的发生机制和诊断治疗探讨如下.
骨折长期不愈,骨不连,给患者带来极大痛苦,甚至终生残废.虽骨不连患者不是甚多,却也并非鲜见.笔者运用按摩法治疗骨不连,行之有效,报道如下.
目的:探讨中药定喘膏夏季穴位贴敷治疗支气管哮喘缓解期的疗效.方法:90例患者随机分2组,治疗组48例缓解期给予中药定喘膏穴位贴敷,对照组42例缓解期不给予任何治疗和处理,观
摘 要:《红楼梦》的对话有着丰富的会话含义,其英译本中对话特殊含义的重构对人物的塑造至关重要。本文以格赖斯的会话含义理论和斯珀伯和威尔逊的关联理论为基础,对《红楼梦》对话的四个英文译本进行比较和分析,从而揭示不同译者的翻译策略和最佳关联的实现效果。 关键词:《红楼梦》 特殊含义 关联理论 最佳关联 一、引言 《红楼梦》的对话与人物角色的塑造密不可分。通过人物独具特色的话语,读者可深刻感受到其