论文部分内容阅读
我们村方二能家请人建了一个新猪舍。那食槽是用老杉木做成的,结实耐用。新猪舍建好后,方二能从圩上买了一对活泼健壮的猪仔回来,以便养到过年时,卖一个腊一个,过个票子哗哗响、腊肉阵阵香的好年。想是这么想,可是有点天不遂人愿。那对猪刚捉回来的个把月,一切正常,食也抢得蛮欢,膘也长得蛮快。可是后来有一天,猪舍瓦面漏雨,方二能请那工匠来翻修。期间,因语言不和,两人发生了争吵,闹了个不欢而散。那工匠临走时丢下一句话:“你待我不好,只怕
Our village Fang Erjia invited people to build a new pighouse. That trough is made of old fir, strong and durable. After the new pighouse was built, Fang Er bought a pair of lively and healthy piglets from the dump, in order to support the Chinese New Year, selling a wax, a ticket rushing sound, Bacon fragrant good years. Want to think so, but a bit heavenly wish. The pigs just snapped back a month, everything is normal, food also grab quite joyous, 膘 also looks pretty fast. But then one day, pig roof tile leakage, Fang Er to ask the craftsmen to renovate. Period, due to language problems, the two quarrels, downtown a broke up. That artisan left before leaving a sentence: ”You treat me not good, I’m afraid